11 подписчиков
Куда идет снег?
Только в процессе изучения иностранных языков или обучения им же начинаешь осознавать абсурдность некоторых выражений в родном русском. Как может "идти" то, у чего нет ног? Хотя, о чем это я? У нас же вилка лежит, а тарелка стоит (напомню на всякий, ног у тарелки тоже нет).
Ни в одном из изучаемых мной языков никуда не идут ни дождь, ни снег. В английском, французском и испанском все намного логичнее: у них дождит и снежит (как бы смешно это по-русски не звучало, но это уже ближе к истине).
Английский: It is raining. It is snowing.
Французский: Il pleut. Il neige.
Испанский: Está lloviendo. Está nevando.
Самые адекватные выражения, на мой взгляд, можно встретить в сербском и хорватском языках, у них снег и дождь падают (pada kiša / pada sneg (snijeg)). И ведь правда, эти природные явления именно падают с неба.
И чем больше я углубляюсь в другие языки, тем больше странных моментов нахожу в нашем русском.
А какие русские выражения удивляют вас в сравнении с иностранными языками? Или какие фразы в других языках кажутся вам странными?
Около минуты
3 ноября 2022