Найти тему
1 подписчик

Китайские идиомы


9) “攀龙附凤”(pān lóng fù fèng)

Дословно метафору “攀龙附凤” можно перевести как "опираться на дракона и феникса.”

В переносном смысле фраза “攀龙附凤” значит "пользоваться (высокими) связями, опираться на сильных мира сего.”

Пример:

他今天的成就都是攀龙附凤得来的。

(tā jīn tiān de chéng jiù dōu shì pān lóng fù fèng dé lái de.)

Он тот кто он есть благодаря поддержке сильных и влиятельных людей.

P. S.

Животные являются неотъемлемой частью человеческого существования. Это отражается в различных поговорках и метафорах. В этом и предыдущих постах я привёл несколько примеров из китайского языка с участием животных, пусть и мифических.

Подписывайтесь на мой канал. Здесь я планирую публиковать различные материалы по изучению китайского, переводы статей, а также отчёты по моим успехам в китайском и не только.
Китайские идиомы  9) “攀龙附凤”(pān lóng fù fèng)    Дословно метафору “攀龙附凤” можно перевести как "опираться на дракона и феникса.
Около минуты