11 подписчиков
🕸️ HALLOWEEN IDIOMS 🕸️
Хэллоуин продолжает уверенно приближаться, и я решила сделать небольшую подборку самых распространенных фразеологизмов, связанных с этим праздником.
1. SPILL YOUR GUTS 🤫
Дословный перевод — вывернуть кишки. Да, звучит уж очень жутко (по-Хэллоуиновски!). Но не забываем, что это фразеологизм, а значит перевод у нас должен быть недословный. Spill your guts означает рассказать всю правду, вывернуть душу (а не кишки).
В популярной программе The Late Late Show с ведущим Джеймсом Корденом есть рубрика Spill Your Guts, в которой приглашенным звёздам задают неудобные вопросы. Гость может либо spill their guts, либо будет должен съесть или выпить что-то не очень аппетитное со стола (например, съесть скорпиона или выпить смузи из рыбы с грибами).
Пример с этим фразеологизмом из словаря Collins: Vincent has spilled his guts. Everything. We got a signed confession from him. Давайте на всякий случай переведем: Винсент рассказал всю правду. Всю. У нас есть подписанное им признание.
2. SKELETON IN THE CLOSET ☠️
Эту идиому будет запомнить легко, так как в русском языке есть такой же фразеологизм — скелет в шкафу, то есть какой-то постыдный секрет, который мы скрываем от всех.
Пример: Most families have one or two skeletons in the closet. Или другой отличный пример: If you decide to become a politician, be aware that reporters will look for skeletons in your closet. Если вдруг решишь стать политиком, будь готов к тому, что журналисты будут искать скелеты в твоем шкафу.
3. SCAREDY-CAT 🐈
Кто такой scaredy-cat? Someone who is easily frightened or needlessly afraid. Выходит, трусишка. Вам могут сказать: Don’t be such a scaredy cat. Думаю, с этимологией этого фразеологизма все понятно: кошки — пугливые создания.
Кстати, фразеологизм fraidy cat является полным синонимом нашему scaredy-cat.
4. DROP-DEAD 😍
Drop — падать, dead — мертвый. И вот прилагательное drop-dead = sensationally attractive or impressive. У нас в русском тоже говорят — убийственно красивый, сногсшибательный. Что может быть drop-dead? Да что угодно! Например, evening gown (вечернее платье), fur coat (шуба).
А если вдруг хотите сделать комплимент, то можно сказать You are drop dead gorgeous. Есть даже фильм Drop Dead Gorgeous 1999 года, который в русском прокате известен как «Убийственные красотки».
Но будьте аккуратны: есть сленговое выражение Drop dead, которое имеет уже далеко не положительную коннотацию. Drop dead! — a rude way of telling someone that you are annoyed with them. То есть так можно выразить раздражение или даже неприязнь, презрение. Но мы с вами такие выражения использовать не собираемся, поэтому переходим к последнему фразеологизму.
5. OVER MY DEAD BODY 💀
Еще один отличный и активно используемый фразеологизм over my dead body. И снова нам повезло: в русском мы тоже говорим: «Только через мой труп!».
Пример из словаря Cambridge: "Joe says he's going to buy a motorbike." "Over my dead body!".
Мне лично вспоминается еще строчка из песни Drake. Time to take you away from me only over my dead body... Что-то вроде: Время не заберёт тебя у меня... Только через мой труп.
На этом все! Можешь написать, какая из предложенных идиом понравилась больше всего :)
2 минуты
29 октября 2022