Найти тему
781 подписчик

Слышали про феномен мондегрина?


Подпишись @anastasia.lingvo здесь о лингвистике🤓

Ослы́шка (иногда также мондегрин, англ.mondegreen) - переосмысление неверноразобранных со слуха слов. В случае, если исходный текст представляет собой известную песню или стихотворение, частая ослышка может приобретать популярность. В детстве мы не понимаем слов из песен/смысла поговорок/отдельные слова в речи взрослых... Это МОНДЕГРИН (англ. mondegreen) - переосмысление неверно услышанных слов. Мондегрины случаются у детей (когда словарный запас не достаточно велик, а сложные грамматически конструкции не усвоены) и у взрослых, изучающих иностранный язык.

Откуда слово МОНДЕГРИН?

В 1954 американская писательница Сильвия Райт написала для Нагper's Bazar статью о «детских ослышках». Она рассказала о своем детском опыте: в шотландской балладе...

[They have slain the Earl O'Moray

And laid him on the green] ...ей слышалось «And Lady Mondegreen». Она предложила называть это слова мондегринами.

И уже в 2008 году в Словаре Уэбстера слово зарегистрировали как термин.

Какие ослышки у вас были в детстве? Кто слышал "ракамакафо" или "скрипка-лиса"? Пишите в комментарии свои примеры😺
Слышали про феномен мондегрина? Подпишись @anastasia.lingvo здесь о лингвистике🤓  Ослы́шка (иногда также мондегрин, англ.mondegreen) - переосмысление неверноразобранных со слуха слов.
Около минуты
188 читали