Найти тему

To 'START A FAMILY' не значит 'ЖЕНИТЬСЯ'!


Даже самая простая английская идиома, оказывается, способна распространить о себе заблуждение.

Первое, что обычно приходит в голову неноситеям языка - это варианты перевода 'жениться', выйти замуж', 'стать одной семьей'. Особенно сбивают с толку такие предложения вне контекста, как:

•Robert and Sabrah decided to start a family.•

•Paul and Alice are not yet ready to start a family.•

[This is nothing but a common misconception.] 🤷‍♀️

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

НА САМОМ ДЕЛЕ данная идиома используется в английском языке в значении 'завести / родить первого ребенка', 'впервые стать родителями'.

#englishidioms #разговорныйанглийский #ielts
To 'START A FAMILY' не значит 'ЖЕНИТЬСЯ'! Даже самая простая английская идиома, оказывается, способна распространить о себе заблуждение.
Около минуты