Найти тему
1 подписчик

Китайские идиомы


3) “龙争虎斗”(lóng zhēng hǔ dòu)

Дословно фраза “龙争虎斗” переводится как “борьба тигра и дракона”

Фраза “龙争虎斗” означает “беспощадная борьба между равными по силе противниками.”

Пример

这两队龙争虎斗,比赛非常激烈。

(Zhè liǎng duì lóng zhēng hǔ dòu, bǐ sài fēi cháng jī liè.)

Две противоборствующих команды, вовлеченные в жестокую борьбу друг с другом, демонстрировали зрителям очень захватывающую игру. 
Китайские идиомы  3) “龙争虎斗”(lóng zhēng hǔ dòu) Дословно фраза “龙争虎斗” переводится как “борьба тигра и дракона” Фраза “龙争虎斗” означает “беспощадная борьба между равными по силе противниками.
Около минуты