1 подписчик
Китайские идиомы
3) “龙争虎斗”(lóng zhēng hǔ dòu)
Дословно фраза “龙争虎斗” переводится как “борьба тигра и дракона”
Фраза “龙争虎斗” означает “беспощадная борьба между равными по силе противниками.”
Пример
这两队龙争虎斗,比赛非常激烈。
(Zhè liǎng duì lóng zhēng hǔ dòu, bǐ sài fēi cháng jī liè.)
Две противоборствующих команды, вовлеченные в жестокую борьбу друг с другом, демонстрировали зрителям очень захватывающую игру.
Около минуты
24 октября 2022