Найти тему

[Свойства систем.]


Язык, когда он родной, по ощущениям выглядит как одна цельная штука. Эдакий монолит.

Исходя из тех же «ощущений» мы и действуем. Как будто катаем шар из пластилина. Какая разница как влепить в этот шар очередной кусок материала? Все равно скатается в единое целое.

Но это только при условии что язык — единое целое. А это не так. Язык — это система. Система состоит из частей. Как системный блок у компа. И чем хуже одна из деталей, тем хреновее работает весь комп в целом.

Самое не очевидное в этом всем, что детали в данном случае — это не слова и грамматика. Это СПОСОБЫ которыми эта грамматика и эти слова осваиваются.

То что тренируешь — то и развивается. Если тренируешь грамматику через правила, через проверки «если — то» то именно эти проверки и будут развиваться.

Получается, используя неверный способ, ты не просто теряешь системное преимущество. Ты получаешь СИСТЕМНЫЙ НЕДОСТАТОК. То есть элемент системы, который будет тебя тормозить.

А поскольку система состоит из нескольких частей, то СИСТЕМНЫЕ НЕДОСТАТКИ, сочетаясь друг с другом, приводят к тотальной невозможности освоения языка.

Вот и весь секрет отсутствия «способностей к языкам».

Отдельно интересно мнение из разряда «это не мое», приложенное к методике. Эта фраза предполагает что все подходы плюс/минус одинаковы. Что, как вы понимаете, совсем не так.

Вывод: используя неверный инструмент ты не только теряешь СИСТЕМНОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО, но и приобретаешь СИСТЕМНЫЙ НЕДОСТАТОК.
[Свойства систем.]  Язык, когда он родной, по ощущениям выглядит как одна цельная штука. Эдакий монолит.  Исходя из тех же «ощущений» мы и действуем. Как будто катаем шар из пластилина.
1 минута