Найти в Дзене

Семь огней на воде — огонечки,


И семь звезд в небесной тиши.

Семь грехов королевской дочки

На дне ее души.

Розы алы в ногах, в платье долгом,

Розы в золоте рыжих волос.

На груди, под тугим шелком,

Два пунцовых бутона роз.

Бездыханный рыцарь, густой тростник,

Как хорош он, как он мил.

Рыб голодные стайки, пришел их миг:

Кто б еще рыб накормил.

В дорогих одеяниях паж лежит —

Чья добыча? Кому уволочь?

В небе воронов черных семья кружит,

И черны, и черны, как ночь.

Ах, зачем они здесь, зачем мертвы?

Стынет кровь на ее руке.

Кровь на лилиях и на шелках, увы.

Кровь на золоте, на песке.

Скачет с севера рыцарь, с востока — слуга,

Милый с запада, с юга — другой.

Чёрным воронам — пир, а бойцу — врага,

Королевне — вечный покой.

Есть один лишь, кто верен ей до конца.

Да и он обагрен в крови.

Он могилу им вырыл у деревца,

Четверым — ради их любви.

В небе ветер задул огонечки,

И вода темна, словно грех.

Семь грехов королевской дочки,

И один его грех на всех.

Стихотворение "Доля королевской дочери", которое написал Оскар Уайльд (а перевел Алексей Прокопьев), было проиллюстрировано картиной "Прекрасная жестокосердная дама" Фрэнка Бернарда Дикси.

Присоединяйтесь к нам в Telegram, чтобы быть всегда на связи ht.me/...ood
Около минуты
2846 читали