11 подписчиков
Носители развеивают мифы преподов
Во время моей поездки в столицу Германии посчастливилось мне познакомиться с молодой американкой, с которой мы как-то вечером замечательно поужинали в мексиканской пиццерии. Так как пицца там была невероятно огромная и сытная, мне захотелось сказать, что я наелась (или даже объелась).
Тогда же я вспомнила, как англичанка на курсах переводчиков говорила нам о двусмысленности фразы «I’m full» (Я полон / на). Ее рекомендация заключалась в следующем: не используйте эту фразу во время и после приема пищи, у нее есть значение «Я беременна». Мне тогда это казалось таким бредом. Ну окей, у фразы два значения, но какой смысл девушке признаваться в своем положении сразу после еды? :D
Дак вот я решила поделиться этой информацией со своей компаньонкой. Она была ни сном ни духом о втором значении этой фразы. Очень сильно удивилась и сказала, что первый раз слышит о таком.
Это, конечно, здорово, когда учителя и преподаватели делятся какими-то советами и жизненным опытом, но обоснованность в них тоже важна.
Около минуты
16 октября 2022