24,4 тыс подписчиков
"Мама, я же сказала, мне не холодно", и я уже мчусь на свидание. Без шапки, в короткой шубе, юбке с разрезом чуть ли не до пупка и в колготках 40 ден, когда на улице -5 С. В 19 лет мороз почему-то ощущается иначе, чем в 33. Сегодня взглянула на свой зимний гардероб и поняла: старею. Колготки 40 ден? Нет, спасибо. Минимум 80 микрофибра. Прозрачные блузы? Оставим до весны. Вместо них шерстяные водолазки и теплые кардиганы. Высокий каблук? После того как сломала руку зимой 2015, поскользнувшись на льду в двух метрах от своего офиса, зимой ношу только удобную обувь. В этом году даже обзаведусь шапкой. Впервые за 10 лет. В общем, одно из двух: ко мне пришла то ли мудрость, то старость. 😂
Ученики, когда речь заходит о зимней верхней одежде (outerwear), часто не могут назвать простых вещей вроде пуховика (down coat, down - здесь используется в значении "пух", padded coat, puffer jacket/coat) или шубы (fur coat - если речь о традиционной шубе или teddy coat - модные нынче шубы "чебурашки"). Много путаницы возникает уже на слове "куртка". Coat или jacket? Англоязычные форумы трещат по швам от подобных вопросов. Откровенно говоря, особой разницы нет. И то, и другое можно использовать для обозначения верхней зимней одежды. При этом coat не обязательно будет теплее. Если уж и пытаться найти какое-то отличие, то речь скорее о длине: слово jacket изначально использовалось для обозначения пиджака, а coat - пальто, поэтому jacket теоретически короче coat. Но и это не всегда работает. На скринах из модного fashion издания видно, что coat может быть коротким и даже использоваться в значении leather jacket. Так что используйте оба. Если добавите слово winter, то получите аналог нашей "тёплой куртки".
P.S. Что носите зимой? Жертвуете ли теплом в угоду моде?
1 минута
11 октября 2022
14,3 тыс читали