57 подписчиков
Так, пора взять себя в руки и снова стать блогером, а то что это я.
Есть идея делиться тут мелкими ежедневными находками. Всех я не запишу, но бывают интересные штуки.
Например, из итальянского канала почерпнула глагол inneggiare, от слова inno - гимн. Гимновать, короче. У нас такого нет, есть только "воспевать" и "восхвалять", но это не так интересно, как когда думаешь о целом греческом жанре. Кстати, Merriam-Webster справедливо замечает, что есть глагол to hymn, as in "the heroes who are hymned in this book". Наверно, попадалось, но не привлекало взгляд, а вот inneggiare привлекло. И кстати, английский различает hymn и anthem, и даже по составу картинок, гуглящихся на слово hymn, можно понять, что это религиозные песнопения. А ещё кстати, anthem - от греческого antiphona, как называли песнопения в жанре, который строился на пении куплета и ответе на него. Также замечается, что th в этом слове неэтимологичное, в смысле, его не было, а просто кто-то пытался написать трудное греческое слово и добавил. Короче, меня нельзя пускать в этимологические источники.
Ещё из того, что недавно вызвало любопытство:
slot - слот - как небольшое пространство, куда входит что-нибудь другое - в этом значении зафиксировано с 1520-х, объясняется как производное от старофранцузского esclot, что означает впадину от копыта;
fond - в смысле имеющий большую симпатию к чему-то или кому-то - I'm very fond of you - от архаичного причастия fonned от вымершего уже глагола, который про безумие или умственную простоту, типа fonned = foolish. Оказывается.
На картинке - фото с Амазона, отпечаток, который оставляет печать в виде копытца. (Тавтология не запрещена, не так ли?)
1 минута
10 октября 2022