Найти тему

Сегодня у нас будет очень расслабляющая тема))


Про сон, дремоту, отдых с желанием немного полежать...

О том, что глагол СПАТЬ на итальянском это DORMIRE, думаю, многие знают. Но, как и в русском языке, могут быть разные варианты:

Avere sonno - хотеть спать

Аndare a letto - лечь спать (идти в постель)

Dormire sodo - крепко спать

Dormire come un masso - спать как убитый

Dormire in piedi - спать на ходу (быть вялым, ничего не хотеть делать)

А как сказать на итальяском, если мы хотим просто немного полежать и отдохнуть? В этом случае мы будем использовать глагол SDRAIARSI.

Посмотрим на примерaх:

Dovresti sdraiarti e riposarti - Тебе нужно немного полежать и отдохнуть!

Devo sdraiarmi un po' - Мне нужно немного полежать.

А если вы хотите не просто полежать, но и сладко вздремнуть, то сказать это на итальянском можно так:

Fare un pisolino — (сладко) вздремнуть.

(Pisolino - дремота, легкий сон)

Vado sopra a fare un pisolino - Я пойду наверх и немного вздремну.

Vuoi fare un pisolino prima di andare? - Хочешь вдремнуть немного прежде чем ехать?

Если мы укладываем спать ребенка:

Metto la bambina a dormire... poi festa! - Я уложу ребенка спать.... а потом вечеринка!

Devo mettere a dormire la piccola! - Мне нужно уложить спать малышку.

Finalmente sono riuscito a fare addormentare Lily. - Наконец-то, мне удалось уложить спать (усыпить) Лили.

Ho dovuto fare il giro del quartiere otto volte con Lily ... per farla addormentare. - Я должна была пройтись с Лили 8 раз вокруг квартала ... чтобы она уснула.

P.S. Il mio gatto ha deciso di fare un pisolino
Сегодня у нас будет очень расслабляющая тема))  Про сон, дремоту, отдых с желанием немного полежать...  О том, что глагол СПАТЬ на итальянском это DORMIRE, думаю, многие знают.
1 минута