50,4 тыс подписчиков
Форватер или фарватер — как правильно?..
Уверен, это знает каждый лодочник.
А вот, как правильно говорить (и писать): Моя лодка находится "на фарватере" или "в фарватере"?.. Это будет посложнее. Только не предлагайте лёгкий выход, типа: "Пиши, что двигаешься ПО фарватеру. И не морочь голову себе и людям"!
Кстати, словарь Ушакова так и гласит — что судно двигается "по фарватеру". Но там нет уточнения, как сказать, если судно не двигается, а находится "на" или "в" фарватере...
Есть версия, что слово фарватер произошло от английского fair water (свободная вода). Свободная от подводных препятствий. Значит, я нахожусь на "свободной воде". Судно находится на поверхности воды, а не в ней. Значит "на", а не "в". На фарватере. Логично?.. Да.
Но как тогда быть со словом "кильватер"?.. (это тоже вода, только находящаяся сзади, за килем переднего судна).
Ведь не скажешь товарищу во второй лодке — держись у меня "на кильватере"!.. Правильно будет: "Держись за мной, в кильватере. Я тут все мели знаю".
Значит, утверждение о том, что судно "на" воде — и значит любое выражение со словом "ватер" (water) надо писать "на"... является ошибочным.
Конечно, не самое важное, как правильно написать слово. Но я уже второй день голову ломаю, а вы тут улыбаетесь. Несправедливо... :-)
Так, что будем делать со словом фарватер? Как правильно: "Нахожусь на фарватере" или "в фарватере"?..
1 минута
18 февраля 2023
4999 читали