Добрый день. Назло недоброжелателям блог не умер. Но не могу не прокомментировать высказывания этой странной дамы. Уж не знаю, что там за "сидит под веником" (что это вообще значит?), но напомню, что мадам меня благополучно забанила сто лет тому назад. Видимо поэтому ей и кажется, что ответа нет. Но ответ всё тот же, что и тогда: паршивый подход к используемым источникам. Стихи всё так же цитируется по группам в ВК или сайтам самиздата. Дама по-прежнему не осознает, что 99% таких "переводов" является отсебятиной автора, который оригинал в глаза не видел. И на основании этого народного творчества и строятся ее теории. Я понимаю, если бы приводился оригинал, и посильный перевод (и перевод, если он точный, будет весьма корявый, в силу различия наших языков). А так...ну что тут можно разбирать? Пусть дальше копается в н а в о з е в "поисках истины". А мы под своим "веником" в этом году обсудим действительно новую информацию. Например, кем же все-такие была жена Ибрагима-Паши: она принадлежала семье Султана, но это не Хатидже. К сожалению, сама статья-первоисточник пока недоступна, есть только ссылки на неё в двух последних биографиях Сулеймана на английском и турецких языках (аторы Кайя Шахин и Феридун М. Емеджен соответственно). Но тема очень запутанная, а последние пару лет так и перевранная многократно.
3 недели назад