Найти в Дзене
Хамство и Хамон
В этой статье будет представлено моё небольшое лингвистическое исследование яркого и чёткого русских слов "Хам" и "Хамство", которое отсутствуют, например, в английском. Интересен факт сохранения слова ХАМ в английском языке, но в другом контексте - ветчина. По моему личному исследованию: суть в том, что источник один - библейский Хам, сын Ноя. В русском имя осталось в виде нарицательного для человека, грубость которого достойна отцовского проклятия, а значит, проклятия самим Богом (ведь Ной был благословлен Богом). А в английском – это осталось в виде названия ветчины (как и испанский хамон)...
2 года назад