«Переводчик» для «бунтаря» и «мастера». Как я помогала первым лицам прекратить войну языков в их командах
Когда стратегия — это белый шум, а вы не лидер, а вечный посредник. Реальный метод, который работал в самых сложных сценариях — от провальных тендеров до конфликтов в топ-команде.
Когда в команде говорят на разных языках, стратегия становится белым шумом, а вы — вечным «переводчиком».
Это не метафора, а ежедневная реальность многих лидеров, с которой они ко мне приходили. Как советник первых лиц, я видела на практике, что собственник, который не отслеживал системных связей, годами говорил в пустоту со своими же сотрудниками, партнёрами и контрагентами...