Удалась сцена или нет, вопрос, конечно, субъективный. И всё же. Почему бы не проверить себя на этапе саморедактирования на те ошибки и трудности, которые мешают сцене быть лучше, читаемее и целостнее?
Я составила небольшой список, по которому можно прогнать свой текст, если вдруг при чтении вы чувствуете, что сцена где-то провисла.
*Друзья, я рекомендую обращаться к этим советам на этапе уже готового черновика и не стопориться на поиске своих ошибок, пока черновик только пишется. Но как только вы сели за редактирование, смело фильтруйте сцены, чтобы сделать их более живыми и художественными.
1. Слишком длинная предыстория
На самом деле это объяснимо: нам хочется дать как можно больше подробностей, чтобы читатель максимально погрузился в историю и понял всё-превсё. Но это влечёт за собой слишком много подробностей, которые, во-первых, невозможно переварить за один раз и уж тем более запомнить, а во-вторых, создаёт монотонное и затянутое повествование, которое хочется проморгать, пропустить, пролистать.
Как исправить. Подавайте важные подробности постепенно и в разных форматах – через диалоги, действия, детали, раздробленные описания, но только не полотном текста.
2. Диалоги без подтекста
Помните рассказ Э. Хемингуэя «Белые слоны», который почти весь состоит из диалога? Особенность этого диалога в том, что его смысл процентов на 90 спрятан в подтексте. Именно поэтому его так интересно читать. Именно поэтому хочется разобраться в ситуации. И именно это делает рассказ таким цельным и завершённым, несмотря на открытый финал.
В художественном произведении нет места диалогам по типу «Привет. Как дела?» – «Всё хорошо. А у тебя как?» – «Тоже нормально». Художественный диалог – более ёмкий и наполненный смыслами, чем реальное повседневное общение. Именно подтекст в диалоге создаёт магию и придаёт ему ту самую художественность, которую мы ценим в литературе.
Как исправить. Растворите в диалоге подтекст. Попробуйте заменить слишком прямые житейские формулировки на те, которые содержат скрытый смысл. Не уверяю, что это нужно всегда. Но на всякий случай при редактуре проверяйте диалоги на подтекст. Возможно, проблема сцены – именно в этом.
3. Текст похож на протокол
На удивление, я часто вижу такие тексты. В основном в жанровой литературе – детективах и фантастике. Это когда текст написан как протокол, как расшифровка того, что происходит: персонаж зашёл в комнату, открыл стол, достал пистолет, осмотрелся, стены зелёные, на столе сигареты, окно открыто.
Порой это оправдано: нужно показать динамику, быструю смену кадров, сиюминутность или хаотичность происходящего. Но часто бывает наоборот: автор просто не позаботился о выстраивании сцены, и текст получился сухим, сложно проходимым и не очень художественным.
Как исправить. Добавьте больше сенсорики, пропущенной через восприятие самого персонажа: что он почувствовал, как на нём это отразилось, что напомнило, о чём он подумал. Мир, пропущенный через тело и эмоции персонажа, добавляет правдивости и глубины. Так мы можем идти и действовать вместе с персонажем, а не просто смотреть на него со стороны.
4. Сюжет меняется, а темп – нет. Монотонность ритма
Слишком одинаковая интонация, одинаковые длины предложений, одинаковая эмоциональная насыщенность, вопреки тому, что в тексте происходят разные по динамике и важности действия. Это приводит к тому, что текст воспринимается как забор или как школьный диктант.
Как исправить. Проверьте, отражает ли ваш слог то, что происходит в тексте: короткие предложения – для динамики, более длинные – для размышлений или саспенса.
Подробнее эту тему раскрывала в статье «53. Почему читатель спотыкается. И как всё исправить».
5. Место действия – фон
Друзья, писала об этом подробно в предыдущей статье – «55. Как превратить место действия в живого персонажа. Когда город дышит, а стены помнят». Оставлю на неё ссылку, чтобы не повторяться и не останавливаться детально. Скажу лишь главную мысль: описание места действия не должно быть просто фоном, не должно быть само по себе и просто так.
Как исправить. Пропустите место действия через самого персонажа. Место действия – оно какое: дружелюбное или враждебное, помогающее или мешающее, вдохновляющее или вселяющее ужас? Какие детали это передают? Не просто «квартира маленькая», а «с каждым годом квартира становилась всё меньше». Не просто «висели часы», а «часы на стене тикали так громко, будто отсчитывали, сколько ему осталось жить». Опять же не уверяю, что любое описание должно содержать в себе интригу. Иногда описание не нужно вовсе – достаточно маленькой, но важной для действия и атмосферы детали. Что точно не улучшит текст, так это описание ради описания, по принципу «чтобы было».
6. Штампы
Куда без них, да? Штампы могут крыться и в конкретных словах-клише, и в сюжетных поворотах. Например, персонаж пошёл проверять жуткий чердак обязательно ночью. Это штамп. Или с ним происходят разного рода внезапности, и автор, не выдерживая, тут же нам об этом сообщает с помощью вездесущих «вдруг» и «внезапно»: «и вдруг раздался выстрел», «внезапно открылась дверь».
Как исправить. К сожалению, штампы в сюжете и языке настолько прочно сидят в нашем сознании, что их тяжело бывает распознать. Но если при внимательном чтении вы замечаете что-то, что много раз повторялось в других текстах, смело редактируйте. Или попросите кого-то другого прочитать ваш текст. Порой со стороны штампы виднее.
7. Слишком много однородного текста
На этапе черновика можно себе позволить простыни однородного текста – с подробностями, детализацией, потоком действий или длинными диалогами. Это как минимум удобно. Но во время редактирования такие сплошные, однородные по формату куски лучше проработать, чтобы сделать их лёгкими для восприятия.
Как исправить. Если у вас много описаний, перенесите часть информации в диалоги или разбавьте их действиями героев. Если же у вас поток действий, то это тоже может утомлять. После нескольких абзацев или страниц энергичной динамики хочется перевести дух. Добавьте небольшое описание, размышление или диалог, чтобы читатель смог отдохнуть. Если у вас затяжные диалоги, сократите их, сделайте их более ёмкими и разбавьте действиями.
8. Неживые диалоги
Писать диалоги непросто. Наверное, поэтому так легко уйти в диалоги «неживые», длинные, далёкие от обычной речи. Это может испортить сцену, сделать её театральной, неестественной.
Как исправить. Читайте свои диалоги вслух. Обычно при таком прочтении неестественность начинает проявлять себя особенно очевидно: длинноты, письменный язык, канцелярит, натянутость интонаций – всё это будет слышно. Перепишите более естественным языком – таким, которым действительно говорят.
9. В сцене ничего не происходит
Если сцену можно вырезать без потери смысла или атмосферности, то она точно не нужна.
Как исправить. Либо уберите сцену, либо перепишите её, добавив нужные смыслы: внешние или внутренние перемены в персонажах, новый виток сюжета, развитие конфликта, узнавание чего-то нового и т.п.
*****
Чек-лист для проверки сцены:
Если вы уже подчистили текст, осталась последняя проверка. Ответьте себе на три вопроса:
1. Изменилось ли что-то от начала сцены к её концу? (Помните, что перемены могут быть не только внешние, но и внутренние.)
2. Если вырезать сцену, потеряет ли глава в атмосфере или смысловом плане?
3. Мне самому интересно это перечитывать? Интересно, что будет дальше?
Если вы на всё ответили «Да», сцена точно удалась! А в чём вообще заключается удовольствие писать сценами, я разбирала в статье «32. Пишите сценами».
* В комментариях напишите, с какой проблемой вы сталкивались сами или замечали в чужих текстах чаще всего.
А ещё я готова бесплатно разобрать две-три сцены и дать небольшие рекомендации по их редактуре. В описании канала указана моя почта. Если у вас есть небольшой текст (на 1-3 страницы формата А4) и какие-то сомнения или вопросы относительно него, можете прислать мне его на почту, и я дам вам обратную связь по улучшению текста (если оно понадобится) с позиции внимательного читателя и литературного редактора.