Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Менара

Письма Фредерики. Прием у персидского хана в Тифлисе

Долой грусть, сегодня занимательное и очень любопытное письмо о том, как наша героиня попала на прием к персидскому Джафару Кули Хану. Застолье, обычаи, танцы и даже рецепт плова прямиком из XIX века. Наслаждаемся!
Тифлис,
26 января 1812г.
Намедни Джафар Кули Хан пригласил супругу генерал-губернатора на обед, я сопровождала ее.

Долой грусть, сегодня занимательное и очень любопытное письмо о том, как наша героиня попала на прием к персидскому Джафару Кули Хану. Застолье, обычаи, танцы и даже рецепт плова прямиком из XIX века. Наслаждаемся!

ПИСЬМО ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЕ

Тифлис,

26 января 1812г.

Намедни Джафар Кули Хан пригласил супругу генерал-губернатора на обед, я сопровождала ее.

Он проявил галантность и приказал подать нам тарелки, ножи и вилки; сам же обходился без них и ел на персидский манер. Хлебная лепешка размером со стол, на котором она лежала, служила нам скатертью и салфетками. Такая же лепешка меньшего размера была для него тарелкой и полотенцем.

Сначала нам подали варенья, затем персидский суп, именуемый бозбаш. Мне было любопытно наблюдать, как наш хан будет обходиться с варевом, и я бы приняла участие в пари, что он не справится. Но я ошиблась. Его тарелка, или, скорее, его лепешка, служила ему ложкой. Он бросал кусок в чашу, стоящую перед ним, доставал его пальцами и проглатывал. Ему даже удалось покончить со своей порцией раньше нас, имевших тарелки и ложки. Эта манера еды показалась мне еще менее приятной из-за того, что господа персы имеют ладони, окрашенные в шафрановый желтый оттенок и красновато-алые ногти. После супа нам подали приторно сладкие десерты, за ними последовали разнообразные рагу, крепко приправленные перцем и шафраном. Наконец вынесли по меньшей мере шесть блюд с пловом, любимым блюдом жителей востока и единственно вкусным по крайней мере для меня. Один из видов плова мне показался особенно восхитительным. Они все были разного цвета, какие-то с бараниной или дичью, другие с каштанами, третьи с мясом, поджаренным на куске древесины на вертеле и от него слегка веяло дымом; за этим исключением такое мясо хорошо приготовлено, оно называется шашлык.

Плов готовят больше чем 20 разными способами: с бараниной, ягнятиной, курицей и т.д. Вот как это делается:

От 6 до 7 фунтов баранины, порезанной на куски, вместе с одной или двумя курицами ставят варить; затем из котла вынимают мясо и бульон, следом на дно кладут сливочное масло и, как только оно становится горячим, бросают в него слой риса с дюйм толщиной. Добавляют каштаны, очищенный и поделенный надвое миндаль, мелкий изюм без косточек, называющийся кишмиш, гвоздику, корицу, кардамон; туда же возвращают мясо поверх всего этого, а затем в котел заливают столько бульона, чтобы он полностью покрыл рис. Четверти часа достаточно, чтобы все было готово, влага ушла, а рис впитал в себя бульон. Затем снова топят масло, наливают на рис, в котел под крышку кладут смоченный в горячей воде отрез ткани, чтобы рис остался влажным и томился, а затем подают.

В качестве напитков нам подавали щербеты - разновидность лимонада, и айран - сквашенное молоко, разбавленное водой.

Надо было видеть, как ест перс - особенно, как расправляется с пловом. Он опускает свою руку в блюдо, набирает плов, сдавливает его полную ладонь, закидывает в рот и проглатывает. Он рвет мясо зубами, не используя ни нож, ни вилку, обтирает жирную руку о скатерть, то есть об лепешку, покрывающую стол, а затем съедает и ее.

Во время всего обеда хан пользовался только правой рукой, левая оставалась лежать на поясе, это персидский обычай.

Персы любят жирное, сладкое и особенно шафран.

Чтобы не быть галантным лишь наполовину, хан сидел на стуле, как и мы; тогда как персы не знают ни стола, ни стула и всегда садятся на пол, покрытый ковром, а их блюда подаются но больших подносах и ставятся перед ними. Сидя у них получается скрестить ноги и спрятать их. Чтобы долго оставаться в такой позе, к ней надо приноровиться.

После обеда подали кальян, который хан курил первым, а затем передал тому, кому больше всех доверял, с той же самой трубкой.

У персов есть еще одна отличительная манера чествовать своих соратников, но она настолько малоприятна, что мне сложно Вам ее описывать. Подчас во время трапезы они берут лакомый кусок, а значит, довольно жирный, держат какое-то время в руке, сминают и кладут в рот тому, кого хотят выделить. К счастью, наш хан не вздумал проявлять подобную любезность.

Бал, что он дал, был скорее забавен, чем блистателен. Он танцевал несколько полонезов и довольно прилично для перса.

По этому случаю я увидела разные восточные танцы - грузинские, лезгинские, персидские. Сколько конторсии! (*гибкость). Музыка, как и танец, барочная и отныне я могу иметь представление, откуда идея танца баядерки.

Хан своим появление в Тифлисе в сопровождении многочисленной свиты дал нам любопытный пример персидских нравов.

Покидая город, он показал нам очередной персидский спектакль. Он был окружен большим количеством всадников своей национальности, которые исполняли разнообразные трюки на своих восхитительных скакунах; они выезжали вперед, ломали друг перед другом копья, стреляли против хода из ружей и пистолетов на полном скаку.

Когда хан отъехал на некоторое расстояние от Тифлиса, он спустился с лошади и пересел в тахтараван. Сей экипаж, весьма комфортабельный в форме сундука или небольшого домика с окнами, тянули два мула, один спереди, другой сзади. Такая карета напомнила мне паланкины из нашей дорогой Вены.