Были ли альтернативы магазину мадам Малкин, какую глупость сморозил при первой встрече Драко Малфой и почему внутренний карман в плаще Хагрида мог быть не хуже сейфа в Гринготтсе?
Сегодня мы очутимся в Косом переулке в Лондоне — продолжаем прерванное путешествие по пятой одноимённой главе — «Косой переулок» — и сегодня наконец-то её закончим. Для тех, кто здесь впервые: это очередная публикация из цикла «Гарри Поттер: глава за главой».
Начну с забавного факта, который многое объясняет. Роулинг очень скрупулёзно описала способ открытия прохода в Косой переулок и даже зарисовала его. Так почему же в фильме это выглядит совершенно иначе? Дело в том, что режиссёр Крис Коламбус страстно хотел перенести на экран именно авторскую задумку, и сама Роулинг была рада — она сказала, что у неё есть те самые рисунки. Он был счастлив. Но когда дошло до съёмок, выяснилось, что рисунки бесследно исчезли. И только когда фильм был уже снят, она нашла их в своих бумагах. Вот так, чуть-чуть не хватило, чтобы мы увидели сцену в точности по книге. Что ж, занятная деталь для затравки.
Итак, вход в переулок исчезает за спиной Гарри и Хагрида, зато перед мальчиком открывается фантастическая улочка, полная волшебных лавок. Первым делом он обращает внимание на магазин котлов. И тут сразу — небольшая история.
В школьном списке Гарри значился оловянный котёл второго размера. Между тем вывеска обещает ассортимент из меди, латуни, олова, серебра и даже золота. Так почему именно оловянный, и в чём вообще разница? Неужели Драко Малфой мог бы заявиться в Хогвартс с золотым котлом просто ради понтов? Оказывается, нет: каждый металл обладает своими свойствами, и оловянный идеально подходит для начинающих — в нём можно сварить практически любое зелье из школьной программы.
Я размышляла над этим и пришла к выводу, что металл влияет на силу или длительность действия зелья. Например, оборотное зелье, сваренное в медном котле, могло бы действовать всего пятнадцать минут, а в оловянном — час. Роулинг этого нигде не объясняет, но, по-моему, это более чем вероятно. А размер, скорее всего, подобран так, чтобы котлы у всех были одинаковыми и достаточно маленькими — для приготовления образцов не нужно промышленных чанов. Иначе сколько бы ценных ингредиентов летело в помойку из-за неудавшихся отваров!
Возвращаемся к прогулке. Хагрид ведёт Гарри в «Гринготтс» за деньгами, а мальчик тем временем жадно впитывает всё вокруг. Мы узнаём, например, что шестнадцать сиклей за унцию печени дракона — это завышенная цена. Проходим мимо «Совиного уголка», где мальчишки пялятся на витрину с новеньким «Нимбусом-2000». И это только начало — лавок здесь великое множество.
Роулинг отдельно упоминает магазины мантий, хотя Гарри, по сути, всегда одевается только у мадам Малкин. Правда, в шестом томе Нарцисса обронит Драко, что им следовало бы делать покупки у «Твилфита и Таттинга», где якобы не пускают грязнокровок. Спрашивается, находился ли тот бутик также в Косом переулке среди прочих или, что куда вероятнее, в Лютном? Ставлю на второй вариант.
Наконец наши герои добираются до белоснежного «Гринготтса» с бронзовыми дверями, и Гарри впервые видит гоблинов. У первого же — хитрое лицо, и это отлично вписывается в их образ на протяжении всего цикла: гоблины — хитрецы, этим всё сказано.
На дверях красуется стихотворное предупреждение ворам: незаконное проникновение превратит их в прах, причём смерть обещана быстрая. По-моему, это прямое указание на то, что в банке водятся драконы. Только они способны обеспечить столь молниеносное испепеление, не считая Авады Кедавры, которая к тому же не превращает в прах. А то, что драконы находятся глубоко в подземельях, мы знаем из седьмой книги. Значит, незадачливых воришек после поимки попросту доставляют в нижние ярусы.
В главном зале около сотни гоблинов, и в стены ведёт множество дверей — лишнее подтверждение того, что банк представляет собой гигантский лабиринт. У стойки гоблин требует ключ от сейфа Гарри. Ключ, как ни странно, оказался у Хагрида. Раз он раньше принадлежал Поттерам, можно предположить, что великан забрал его прямо из руин дома в Годриковой Впадине, когда вытаскивал младенца. Маловероятно, чтобы Поттеры передали ключ, скажем, Дамблдору на случай своей гибели: они не планировали умирать и полностью доверяли Петтигрю. А даже если бы допускали такую мысль, то, зная пророчество, были уверены, что и Гарри погибнет вместе с ними. Смысла передавать ключ не было.
Гоблин лишь мельком взглянул на ключ и буркнул: «Кажется, всё в порядке». Что ж, гоблины и их способности просто супер! Затем Хагрид передаёт ему письмо от Дамблдора насчёт таинственного сейфа номер 713. Маленькое отступление: этот сейф находится неподалёку от сейфа Блэков, у которого номер 711.
Гарри, разумеется, сгорает от любопытства, что же лежит в 713-м, но Хагрид говорит, что это строго секретно, хотя мы-то знаем, что потом он всё равно проболтается.
Спуск к хранилищам долог и невероятно запутан. Вагонетка словно сама везёт их куда нужно, и гоблин ею даже не управляет. Она знает дорогу. А когда надо — умеет убивать: вспомните, как в «Дарах смерти» она попыталась расплющить нарушителей о стену после того, как водопад «Гибель воров» смыл с них чары.
Задержимся на минуту и оценим систему защиты «Гринготтса» целиком. С одной стороны — орда воинственных гоблинов, с другой — лабиринт, в котором без вагонетки не найти ни сейфа, ни выхода. Добавьте сюда драконов в нижних ярусах, готовых сжечь любого, у кого нет специальных погремушек, которыми усмиряют их гоблины, а также обжигающие и умножающиеся заклинания вроде тех, что охраняли сейф Беллатрисы. Правда, возникает вопрос: эти чары были стандартной банковской защитой или частной прихотью хозяйки? В любом случае, после такого перечня я смотрю на утверждение, что «Гринготтс» — второе по безопасности место после Хогвартса, с большим скепсисом. Если уж банк настолько неприступен, то какие тогда барьеры стояли на границе школьного замка?
По дороге вглубь Гарри спрашивает Хагрида про разницу между сталактитами и сталагмитами. Ответ великана: «В одном слове есть буква “м”, а ещё меня укачало, так что не задавай вопросов». В отличие от Хагрида, я вам объясню. Сталактиты свисают с потолка, сталагмиты растут с пола, а если они соединяются, получаются сталагнаты. А в общем и целом все они — это такие причудливые пещерные сосульки, столбы и колонны, образованные растворением известняка и других минералов водой. Надеюсь, Гарри когда-нибудь узнает это от Гермионы, раз уж Хагрид ему не смог объяснить.
Когда гоблин открывает хранилище Гарри, оттуда вырывается клуб зелёного дыма. Интересно, было ли это охранное заклинание — ядовитое облако, которое активируется только при появлении незваного гостя? Или местный заменитель водопада «Гибель воров»? Ведь водопад находится глубже.
Мальчик ошеломлён грудой золота и серебра. Он тут же думает о Дурслях: узнай они об этом маленьком состоянии, непременно запустили бы в него свои лапы. Хагрид помогает Гарри набрать монет, и тот факт, что они не начали обжигать ему руки, означает, что либо хранилище «узнало» Хагрида как друга законного владельца, либо защитных чар, как у Беллатрисы, здесь просто не было.
Заодно лесничий объясняет волшебный курс: один золотой галлеон равен семнадцати серебряным сиклям, а один сикль — двадцати девяти бронзовым кнатам. Когда-то меня поражало это неудобное соотношение, но потом я узнала, что до 1971 года в Британии один фунт равнялся двадцати шиллингам, то есть двумстам сорока пенсам. Только с 1971 года один фунт стал равен 100 пенсам. Так что такой странный, неудобный курс вполне в духе волшебного мира: он развивается медленнее магловского и обожает старомодные заморочки.
Далее Хагрид просит гоблина ехать к сейфу 713 помедленнее, на что тот резонно отвечает, что вагонетки движутся с постоянной скоростью. Сейф находится гораздо глубже и защищён иначе: его не откроешь ключом — только сам гоблин может это сделать. Любой другой будет затянут внутрь и окажется в ловушке без выхода. Проверяют такие сейфы, по словам гоблина, лишь раз в десять лет — перспектива так себе.
Сейф 713 на удивление мал. Хагрид вынимает оттуда свёрток в коричневой бумаге и прячет во внутренний карман своего плаща.
И здесь опять моё отступление о плаще Хагрида. То, что он вмещает уйму вещей, меня не удивляет — вспомните зачарованные палатки, чемодан Ньюта и бездонную сумочку Гермионы из «Даров Смерти». А вот как защищено содержимое? И тут я вспомнила о мешочке из ишачьей кожи, который Хагрид подарил Гарри на семнадцатилетие. Ишака (или в других переводах мокей) здесь — ящерица, чья кожа сжимается так, что кошелёк почти невозможно заметить и украсть, а достать из него вещь способен только владелец.
Можем ли мы предположить, что в плаще Хагрида был потайной карман из такой кожи или что сам заветный мешочек уже тогда лежал в одном из отделений и именно в него он сунул камень? Так что теперь он мог не переживать за его сохранность. Я знаю, это звучит как попытка заштопать дыры в мире Роулинг, но, в конце концов, разве это не лучшее развлечение для нас с вами?
Гарри и Хагрид наконец выбираются из банка. Мальчик сжимает мешок с деньгами и размышляет, куда пойти в первую очередь, а заодно — каков курс обмена волшебной валюты на магловскую. Я знаю ответ, но приведу его в другой раз.
Хагрид отводит Гарри к мадам Малкин за мантиями, а сам собирается в «Дырявый котёл» за чем-нибудь покрепче: его всё ещё мутит после банковской вагонетки. И надо же такому случиться — в ателье Гарри оказывается не один. Именно здесь он знакомится с Драко Малфоем.
Малфой с ходу выдаёт нечто абсурдное: мать ищет ему палочку, а отец покупает книги. Если книги — это понятно, то покупка палочки родителем противоречит всему, что мы знаем. Палочку, конечно, можно унаследовать или отобрать выиграть в дуэли, но, коли её покупать, то при покупке должен присутствовать сам волшебник, потому что палочка выбирает его. Совершила ли Роулинг ошибку? Скорее всего. Можем ли мы её исправить? Легко. Предположим, Нарцисса отправилась к Олливандеру устроить предварительную селекцию: отобрать несколько наиболее благородных и мощных палочек, чтобы уж точно никакая дрянь из первого попавшегося кустарника не досталась наследнику великого рода. Вполне в стиле Малфоев.
Драко тем временем разглагольствует о гоночной метле, о том, как будет уговаривать родителей купить её и тайком провезёт в Хогвартс. Гарри он живо напоминает Дадли, так что симпатии не вызывает ни малейшей. Далее — квиддич, факультеты, неизбежный Слизерин и «Пуффендуй — это просто позор». Тут, к счастью, возвращается Хагрид, и Гарри спасается от дальнейших расспросов. Когда он объясняет Драко, кто такой Хагрид, тот немедленно заключает, что это дикий слуга-пьяница, поджигающий собственную кровать при каждой попытке наколдовать что-нибудь. Что ж, сразу видно, как в чистокровных семьях отзывались о тех, кого считали ниже себя.
Малфой интересуется, почему при Гарри нет родителей. Узнав, что они умерли, тут же выведывает, были ли те волшебниками или «магловского происхождения» — потому что, ясное дело, магловское происхождение — это клеймо. Но прежде чем Гарри успевает назвать себя, примерка заканчивается, и неприятная встреча обрывается.
Гарри не по себе. Он ест купленное Хагридом мороженое и переживает, как много ему предстоит наверстать. Они беседуют о его происхождении, о квиддиче, и тут Хагрид ни с того ни с сего сравнивает квиддич с футболом. Опять оплошность Роулинг: Хагрид не мог так запросто взаимодействовать с маглами, а волшебники, как мы узнаем позже, вообще не понимают увлечения Дина Томаса футболом. Откуда тогда такое сравнение? Загадка.
Затем Хагрид подтверждает то, что говорил Малфой: в Пуффендуй попадают одни неудачники, но это всё же лучше, чем Слизерин, откуда вышел Волан-де-Морт.
Следующая остановка — книжный магазин. По мнению Гарри, там нашлись бы книги, способные заинтересовать даже Дадли, а уж он-то терпеть не мог читать. Мальчик жадно высматривает фолианты, которые помогли бы отомстить кузену, но Хагрид объясняет, что колдовать вне школы запрещено, да и он всё равно пока бы с этим не справился. Облом…
Гарри покупает оловянный котёл (брать золотой Хагрид отсоветовал), телескоп, весы и прочую мелочёвку. А затем лесничий решает сделать мальчику подарок на день рождения и выбирает белую сову — будущую Буклю (Хедвиг). Осталась только палочка.
Хагрид заявляет, что магазин Олливандера — единственное место, где можно купить палочку, хотя, строго говоря, это неправда: есть и другие изготовители, но, видимо, речь только о Косом переулке. Олливандер, едва взглянув на Гарри, сразу узнаёт его — не по шраму, а по глазам, как у матери. Он прекрасно помнит каждую проданную палочку: и ту, что выбрала Лили, и ту, что досталась Джеймсу. Попутно он рассказывает о палочке Волан-де-Морта — сердцевина из пера феникса.
Олливандер перебирает коробки одну за другой. Гарри едва успевает взять неподходящую палочку в руку, как мастер её выхватывает и суёт следующую. Чем дольше длится подборка, тем довольнее Олливандер. Наконец в руках Гарри оказывается палочка из остролиста с пером феникса — та самая палочка-близнец той, которая уже пыталась его убить.
Когда они покидают магазин, Гарри переполнен впечатлениями. Хагрид провожает его обратно в мир маглов, сажает на поезд и вручает билет до Хогвартса. Сам он, очевидно, опять воспользовался порталом — как ещё объяснить внезапное исчезновение полувеликана? У Гарри впереди месяц каникул у Дурслей. Глава заканчивается, но мы-то с вами знаем, что самое интересное только начинается.
Надеюсь, этот сверхподробный разбор вас удовлетворил. Если заметили мои недочёты или у вас есть собственные теории, обязательно пишите в комментариях. Спасибо за внимание и до встречи в следующем выпуске.