Флоранс Голдинг из лондонской школы для девочек Godolphin and Latymer побывала на экскурсии в Римских термах в Бате, археологическом комплексе I века н. э. на юго-западе Англии. Там она обнаружила, что аудиогид доступен на 13 языках, включая мандаринский, украинский и японский, но не на латыни. «Если где и нужен латинский гид, то именно здесь»,— решила она. Школьница перевела текст самостоятельно, в свободное время у себя в комнате, не рассказывая о своем занятии ни учителям, ни родителям. Затем нашла агента Стивена Фрая и написала ему письмо с предложением озвучить перевод. Фрай согласился и записал гид примерно за час. «Он вошел и сразу заговорил о греках и римлянах. Читал крайне бегло, я бы так никогда не смогла»,— говорит Флоранс. Впрочем, в паре мест она все же поправила его произношение, и он принял замечания. Фрай назвал идею восхитительной и признался, что рад видеть, как молодые люди все активнее интересуются античным миром. Аудиогид уже доступен на сайте Римских терм вместе с
Школьница перевела гид Римских терм на латынь и уговорила Стивена Фрая озвучить его
3 дня назад3 дня назад
42
1 мин