Честно признаюсь: когда я впервые узнал, что английское marshal когда-то означало «конюх», я не поверил. Ну как можно из одного слова сделать такое? Сейчас это маршалы Жуков, Монтгомери, парады, жезлы, эполеты. А тогда — просто парень с вилами и ведром. Но язык — штука жестокая и одновременно забавная. Он хранит память о том, что люди когда-то делали, даже если сами забыли об этом. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Слово пришло к нам из древнегерманских племён. Оно сложное: marh — это лошадь (родственник нашего «мерин»), а skalk — слуга, работник. Вместе получался «лошадиный слуга». Транскрипция современного английского marshal — /ˈmɑːʃəl/ (британский вариант) или /ˈmɑːrʃəl/ (американский, с явным «р»). То есть первые маршалы — это были конюхи, грумы, люди, которые чистили стойла, седлали коней и следили за копытами. Никакого военного блеска. Просто рабочая лошадка (простите за каламбур). В средневековой Европе каждый уважающий себя феодал дер
Как конюх стал главнокомандующим: тайна слова «marshal» 🐴→⭐
ВчераВчера
86
3 мин