Слова «променад» и «менеджмент» кажутся совсем не связанными. Одно — о неспешной прогулке, другое — об управлении бизнесом. Но их корни уходят в латинские глаголы, которые в медицине живы до сих пор. Прогулка из-под палки Французское promenade происходит от латинского prominare — «гнать скот вперёд». А minare («гнать») родственно minae («угрозы»): погонщики действительно подгоняли животных криками. Так «прогулка» этимологически — «выгон скота», прогулка под принуждением. В медицине этот корень не прижился, но его «родственник» — мина (взрывное устройство) — происходит от того же minae (выступающие зубцы крепостной стены). Неожиданная связь: прогулка и мина — из одной семьи. Управление из-под руки Английское manage (менеджмент) пришло через французское manège («выездка лошади») от итальянского maneggiare — «управлять конём», что буквально означает «держать в руках» (от латинского manus — «рука»). Отсюда же русское «манеж». В медицине корень manus дал: Манипуляция — от латинского manipul
Прогулка, управление и рука: одна латынь, три профессии
23 июня23 июн
2
1 мин