Есть одна мысль, которая периодически в Грузии мне не дает покоя. Думаю, с ней сталкиваются все, кто уезжает в эмиграцию в другую страну. Речь пойдет о языке. Русский язык – не только мой родной язык, но и мой профессиональный инструмент. Я окончила факультет филологии и журналистики, моя основная профессия связана с редакторской деятельностью, уже почти 10 лет я работаю в крупном издательстве. Я пишу тексты, редактирую, создаю контент о Грузии, веду экскурсии – хороший русский язык продолжает оставаться моей сильной стороной. В России или русскоязычной компании я могу пошутить, рассказать историю или просто блеснуть интеллектом, ввернув какое-нибудь красивое словцо. Но в Грузии это не работает. На застольях я чаще всего обхожусь общими фразами – уровень владения русским языком среди грузин отличается от моего, что понятно, а умничать и говорить что-то, что они не поймут, совсем не хочется. Я старательно учу язык, хоть он и также старательно мне сопротивляется. Но каждый раз, когда из-
Почему в Грузии я часто кажусь себе гораздо глупее, чем есть на самом деле?
3 дня назад3 дня назад
353
1 мин