У жителей Западной Европы совершенно другие отношения с пространством. Для среднестатистического немца, француза или бельгийца поездка длительностью более сорока минут — это уже полноценное путешествие, требующее планирования, сбора чемоданов и ментальной подготовки. Если немец едет на машине три часа, он, скорее всего, пересечёт две государственные границы, трижды сменит радиостанцию с разным языком вещания и окажется в совершенно другой культурной среде. Именно поэтому, когда европейцы сталкиваются с нашей повседневной загородной логистикой, в их отлаженной картине мира происходит серьёзный сбой. Представьте типичный вечер пятницы. Вы стоите на перроне вокзала со своим немецким коллегой, которого неосмотрительно пригласили «на выходные за город, пожарить шашлыки». Он держит в руках билет на пригородную электричку, изучает расписание и вдруг бледнеет. — Подожди, — говорит он, протирая очки. — Здесь написано, что мы приедем только через три часа. Мы едем в другой регион? Это командиро
География наизнанку: почему для европейца «далеко» — это другая страна, а для русского — начало пути на дачу
ВчераВчера
179
3 мин