Сегодня работал в зале, но по установленной с коллежанками очереди брали и столы на летней веранде.
Сперва смена шла ни шатко ни валко, судите сами:
Но зато после обеда все словно по команде вспомнили о приличиях:
Одна гостья сперва заняла место в зале, но как только сделала заказ - посмотрела в сторону веранды и, никому не сказав ни слова, вышла за дверь и села за стол уже на веранде. А туда, надо заметить, никому из нас и выходить-то не хотелось - дождь шёл ночью, дождь шёл утром, и никаких надежд на комфортный завтрак, считайте, на улице погода не оставляла.
Ну что - девушка получила свой кофеёк, поблагодарила и раскрыла книжку под названием «Хизер превыше всего».
Спустя минут 7-10 смотрим - чашка кофе оставлена на столе на веранде, гостья сидит в зале с вышеупомянутой книжкой, причём заняла не то же место, откуда ушла изначально, а другое.
И на невинный, в сущности, вопрос для уточнения: "Решили в зал вернуться?" девушка ответила так это, знаете ли, с вызовом, дескать, да, а что?
Получив же и съев заказанный завтрак, как и полагается сытому человеку, подобрела.
— Чудо, а не девочка! — с гордостью сказала миссис Бэнкс и поцеловала её. — Ну, вот видите, Мэри Поппинс! Вот всё и хорошо! Я всегда знаю, как их утешить. Всё хорошо, всё хорошо! — повторяла миссис Бэнкс, словно напевая колыбельную. — И зубки скоро прорежутся.
— Да, мэм, — спокойно отвечала Мэри Поппинс.
Две женщины спросили про «бильядáму», выдав тем самым, что туристки, я объяснил, что это-де конина.
После этого одна из них заказала суп с кониной, а вторая - почти такой же суп, но уже без конины.
На всякий случай уточнил, дескать, для вас суп без конины, верно?
Ну конечно без, почти с негодованием ответила она.
Три красивые брюнетки, каждая со своей изюминкой, заказали шакшуку с креветками, Яйца Бенедикт с красной рыбой и Яйца Бенедикт с кониною, попросив при этом заменить яйца-пашот на яйца вкрутую - нельзя, дескать. Желание гостий - закон для официанта: заменили, хотя и забыл предупредить, что придётся подождать чуть дольше, ибо пашоты-то варятся быстрее, в то время как «полностью сваренные» - дольше.
Из-за этого девушки немного поскучали без еды, но не слишком долго, в рамках допустимого, а вот сладкое мы подали и вовсе неожиданно быстро.
- Напоминает классическое: подход к снаряду - «пять», исполнение упражнения - «два», отход от снаряда - «пять», итого «четыре».
Забыл не от преждевременной деменции, просто девочки и впрямь красивые, и я… эта… задумался, задумался.