Vamoose Если вы учите английский (в особенности, американскую его версию), то волей-неволей учите и некоторые испанские слова. В английский язык из испанского пришло довольно много слов — особенно в США, где исторически сильны контакты с испаноязычными сообществами. Некоторые из них понятны нам и без перевода: Еда и напитки taco, burrito, quesadilla, salsa, tortilla География, природа и климат canyon, sierra Культура, быт и общество fiesta, plaza, patio, ranch, rodeo, lasso Но есть и такие слова, которые без знания испанского непонятны. Например, слово vamoose (в переводе означает «быстро уйти, смыться») пришло в английский из испанского. Как это произошло * Основа — испанское «vamos» («пойдём», «мы идём»), форма глагола ir («идти») в 1-м лице множественного числа. Иногда также указывают на «vámonos» («давай уйдём»). * В английский язык слово проникло в XIX веке через американский Запад: в регионах с тесным контактом англо- и испаноговорящих сообществ испанские слова и фразы часто заи