Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

⚡️ 200 ЛЕТ НАЗАД: Как в 1826 году «прогревали» художников, или Альпийский тимбилдинг Александра Суворова

Помните, мы разбирали, как пиарили Екатерину I? Сегодня у нас на очереди контент ровно на 100 лет позже — газета «Северная пчела» от 15 июня 1826 года. И тут разворачивается прекрасный кейс: как через прессу мотивировать творческую интеллигенцию и красиво упаковать жесткий армейский тимбилдинг. Какой-то аноним под ником N. N. прислал в редакцию отзыв на историческую книжку, и там цитируется знаменитый эпизод швейцарского похода Суворова. Давайте почитаем, чем закончилась история с вырытой в Альпах могилой, и как это подавали читателям XIX века. Инфоповод из книги: Солдаты устали, замерзли в горах и начали роптать. Суворов выходит и говорит: «Либо слушаетесь, либо закапывайте меня прямо здесь, у подошвы Сен-Готарда». И ложится в яму. А теперь смотрим на реакцию сотрудников: 1️⃣ «Герои, тронутые до слез, бросаются к нему, и с громкими восклицаниями: „веди, веди нас!“ поднимают его на руки» Перевод: Эмоциональный шантаж 80-го уровня сработал безупречно! Пролетарский бунт отменяется, KPI п

Помните, мы разбирали, как пиарили Екатерину I? Сегодня у нас на очереди контент ровно на 100 лет позже — газета «Северная пчела» от 15 июня 1826 года. И тут разворачивается прекрасный кейс: как через прессу мотивировать творческую интеллигенцию и красиво упаковать жесткий армейский тимбилдинг.

Какой-то аноним под ником N. N. прислал в редакцию отзыв на историческую книжку, и там цитируется знаменитый эпизод швейцарского похода Суворова.

Давайте почитаем, чем закончилась история с вырытой в Альпах могилой, и как это подавали читателям XIX века.

Инфоповод из книги: Солдаты устали, замерзли в горах и начали роптать. Суворов выходит и говорит: «Либо слушаетесь, либо закапывайте меня прямо здесь, у подошвы Сен-Готарда». И ложится в яму.

А теперь смотрим на реакцию сотрудников:

1️⃣ «Герои, тронутые до слез, бросаются к нему, и с громкими восклицаниями: „веди, веди нас!“ поднимают его на руки»

Перевод: Эмоциональный шантаж 80-го уровня сработал безупречно! Пролетарский бунт отменяется, KPI по штурму Альп снова в приоритете, руководство буквально носят на руках.

2️⃣ А теперь начинается сам «прогрев» от автора письма: «А я скажу: вот событие, достойное кисти искусного Артиста... Какая величественная картина! Ужасающий высотою и пропастями Сен-Готард; у подошвы оного Суворов, указующий на могилу...»

Перевод: Ребята-художники, вы вообще видите, какой мощный мем пропадает? Горы, драма, гроб, великий полководец — это же готовый хит для выставки в Академии художеств! Хватит писать итальянские пейзажи, ловите ТЗ на госзаказ.

3️⃣ «Гг. Издатели Северной Пчелы чувствительнейше обяжут, пригласив к сему Русских Художников»

Перевод: Товарищи главреды, затегайте наших живописцев, пускай расчехляют кисти. Объявляем творческий челлендж! (Кстати, пиар сработал: художники этот сюжет потом реально писали годами).

4️⃣ И финальный пафосный аккорд от историка: «Страшная мысль бесславия несомненно пресекла бы жизнь великого человека; но в могиле спасла бы его славу»

Перевод: Короче, Суворов скорее бы умер от стыда, чем проиграл. Но, к счастью, угроза самозахоронения спасла ситуацию.

Итог: Перед нами классическая нативная реклама патриотического искусства через «письмо читателя». Берем духоподъемную историю, добавляем драмы, аккуратно стыдим художников, что они до сих пор это не нарисовали, и подписываемся анонимно, чтобы никто не обвинил в заказухе.

Суворову — зачет за лучший антикризисный менеджмент в истории. А пиарщикам из 1826 года — за умение раскачать инфоповод. 😉

#история #суворов #севернаяпчела #пиар #русскоеискусство #альпы

-2

КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ.

Письмо к Издателям.

Читая Историю Российско-Австрийской кампании 1799 г. под предводительством Суворова, изданную Е. Б. Фуксом, не мог я не восхититься на странице 291-й 1-го тома, в главе: Поход Русских чрез Швейцарию, где повествуется следующее: „Между солдатами, утомленными в дальних походах, возник ропот на труды, вновь предназначенные. Услышав негодование сие, Суворов требует от них, чтобы они или беспрекословно повиновались ему, или предали его земле у подошвы Сен-Готарда. Изумленные солдаты видят уже приготовленную могилу, знают решительность вождя своего, и слышат его горестные слова: Здесь похороните меня: вы более не дети мне — я более не отец вам — мне ничего не остается кроме смерти? — Герои, тронутые до слез, бросаются к нему, и с громкими восклицаниями: „веди, веди нас!“ поднимают его на руки. Вот первый шаг его к победам на горах Альпийских.“ А я скажу: вот событие, достойное кисти искусного Артиста, которая, вместе с пером Истории, предала бы потомству подвиг великой души Русского героя. Какая величественная картина! Ужасающий высотою и пропастями Сен-Готард; у подошвы оного Суворов, указующий на могилу, воинство в изумлении на него взирающее, и вдруг, забывающее смерть, стремящееся на смерть — какое поприще таланту! Гг. Издатели Северной Пчелы чувствительнейше обяжут, пригласив к сему Русских Художников. Кончу заключением Историка; он продолжает: „История России обильна подвигами её воинства; пространство земли Русской, составившееся из многих иноплеменных областей и царств, достаточно свидетельствуют дух народа; но чрезвычайные обстоятельства производят и следствия столь же чрезвычайные. Труды, понесенные в течение кампании, были чрезмерны. Страшная мысль безславия несомненно пресекла бы жизнь великого человека; но в могиле спасла бы его славу.“

N. N.

Особенности текста и пояснения:

  • Е. Б. Фуксом — речь идет об Егоре Борисовиче Фуксе, военном историке и личном секретаре А. В. Суворова.
  • 1-го тома — в оригинале напечатано «1-го тома», но буква «т» набрана в виде перевернутой «ш» (шома), что является типичной опечаткой или особенностью шрифта того времени.
  • Чрез — современное «через».
  • Сен-Готарда — знаменитый горный перевал в Альпах, где Суворов совершил свой легендарный переход.
  • Артиста — в XIX веке это слово часто использовалось в широком смысле: не только актер, но и художник, живописец (от французского artiste). Далее автор прямо призывает «Русских Художников» написать картину на этот сюжет.
  • Оного — этого.
  • Гг. Издатели — Господа Издатели (речь идет об основателях «Северной пчелы» Ф. Булгарине и Н. Грече).
  • Чувствительнейше обяжут — сделают огромное одолжение, очень обяжут своей услугой.
  • Иноплеменных — населенных другими народами, присоединенных.
  • Пресекла бы — оборвала бы, прекратила бы.

В ПЕТЕРБУРГЕ НА ПЕСКАХ

Николай Мазуренко