Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Потом, уже в процессе перевода, каждый раз спрашивать: это звучит как он? Именно как он — не как «умный» или «простой», а именно как этот

конкретный человек из этого конкретного фильма. Если на этот вопрос можно ответить «ну, примерно» — работа не закончена. Речевая маска — это обязательство. Взял персонажа переводить — взял обязательство говорить его голосом. Не похожим. Именно его.

Потом, уже в процессе перевода, каждый раз спрашивать: это звучит как он? Именно как он — не как «умный» или «простой», а именно как этот конкретный человек из этого конкретного фильма.

Если на этот вопрос можно ответить «ну, примерно» — работа не закончена.

Речевая маска — это обязательство. Взял персонажа переводить — взял обязательство говорить его голосом. Не похожим. Именно его.