Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Будущее не в прошлом

ДМИФ. Восток спасает запад в мультике «Унесенные призраками» (Япония, 2001).

Не очень большой поклонник творчества Хаяо Миядзаки хотя бы в силу возраста, но все же у мультика есть особая аура «японской оригинальности», что позволяет рекомендовать его всем, кого интересуют эстетика в самых разных ее проявлениях. При бюджете в 19 млн. проект собрал в мире более 300 млн., что не делает его топовым хитом, но одним из самых успешным среди японской анимации. На «Унесенных призраками» написано много обзоров, где подробно рассказывается и о главной сюжетной линии (взросление девочки), и о символизме всех задумок Хаяо Миядзаки. Эти подробности будут интересны тем, кто посмотрит, мне же хочется поразмышлять о культурном «противостоянии» востока и запада. Главное достоинство мультика в том, что он мог бы стать достойной альтернативой «голливудскому» пониманию значения мультипликации. Первое, что бросается в глаза при просмотре, это отеческая любовь к детям самого Миядзаки. В отличие от западного желания показывать то, что хотят увидеть дети (и принесет миллиарды), Хая

Не очень большой поклонник творчества Хаяо Миядзаки хотя бы в силу возраста, но все же у мультика есть особая аура «японской оригинальности», что позволяет рекомендовать его всем, кого интересуют эстетика в самых разных ее проявлениях.

При бюджете в 19 млн. проект собрал в мире более 300 млн., что не делает его топовым хитом, но одним из самых успешным среди японской анимации.

«Унесенные призраками» (Япония, 2001)
«Унесенные призраками» (Япония, 2001)

На «Унесенных призраками» написано много обзоров, где подробно рассказывается и о главной сюжетной линии (взросление девочки), и о символизме всех задумок Хаяо Миядзаки. Эти подробности будут интересны тем, кто посмотрит, мне же хочется поразмышлять о культурном «противостоянии» востока и запада. Главное достоинство мультика в том, что он мог бы стать достойной альтернативой «голливудскому» пониманию значения мультипликации.

Первое, что бросается в глаза при просмотре, это отеческая любовь к детям самого Миядзаки. В отличие от западного желания показывать то, что хотят увидеть дети (и принесет миллиарды), Хаяо рисует то, что было бы полезно. С одной стороны, он рассказывает историю для девочек, что уже достаточно взрослые, чтобы осознавать (проговаривать) свои переживания, но все же еще юны и заполняют пробелы незнания реальности сказочными персонажами. Мультики Миядзаки сначала ставят главного персонажа в сложную для него ситуацию из обычной жизни, а затем переходят на язык ребенка и визуализируют его проблемы в необычных существах.

Следующая особенность Миядзаки: хотя он насыщает сюжеты японской фольклористикой, но уже перешел на сторону западной культуры «добрых сказок». В свое время Запад сам трансформировался из ужасов братьев Гримм к доброте Шарля Перро, и Миядзаки следует этой традиции. Во-первых, его история в «Унесенных призраками» полна нарративами западного фэнтези: немного Золушки, немного Маленького Мука, Гензель и Гретель, Пиноккио и много чего еще. Даже музыка в мультике как переработка классических прозвидений чисто западная, а не восточная.

«Унесенные призраками» (Япония, 2001)
«Унесенные призраками» (Япония, 2001)

Под их влиянием преображаются и персонажи японского фольклора. Они меняются в зависимости от того, как к ним относится главная героиня, тем самым воспитывая «детские страхи» не судить по внешнему виду. Это, конечно, чисто западное «добро всегда побеждает зло», каким бы ужасным оно ни выглядело.

И все же Миядзаки остается японским творцом. Помимо фантазий переработки японских существ, он остается в восточной традиции подачи материала. В первую очередь это видно по «дзенской» стилистике пустого пространства на рисунке и медитативному «длинному кадру». Такой подход оставляет зрителю (не только юного возраста) пространство для собственных мыслей и время для его заполнения ими. Классика восточного дзен-буддизма, когда созерцание порождает осознание, способное менять личность мгновенно. Не все дети способны к такому, но задумка отличная.

«Унесенные призраками» (Япония, 2001)
«Унесенные призраками» (Япония, 2001)

И, конечно, В работах Миядзаки гармонично сочетаются яркие краски и тонкое чувство композиции, характерное для японской живописи. Посмотреть на японскую эстетику будет полезно любому.

Вообще, мне нравятся западные мультики — динамичные сцены, яркая картинка, развлекательный сюжет. Всё это лучше, чем у Миядзаки. Но всё же ощущение, что в них утрачены «ценности», форма затмевает содержание, потому что приносит больше денег. Да, мультики в стиле Миядзаки труднее воспринимать, особенно детям, но их воспитательная сила была бы достойной альтернативой бесконечной развлекательности «голливуда».

А на сегодня все...