«Читатель Толстов» совершенно равнодушен к футболу, но помнит, что сейчас в разгаре мундиаль, чемпионат мира по футболу. И логично, что книгой недели в нашем обзоре станет книга о человеке, которого чаще всего вспоминают именно в связи с этой игрой. А еще в обзоре много лучших новинок середины июня. Изучайте, выбирайте, читайте!
Книга недели
Василий Уткин, Станислав Гридасов «Книга Уткина. Мы тут жизнь живем». Изд-во «Альпина нон-фикшн», 2026 г., 18+
Я должен признаться, что за всю жизнь не слышал и не видел ни одного футбольного репортажа Василия Уткина. Но при этом он довольно большое место занимал в моей жизни. Я читал его блог, смотрел его интервью (всегда остроумные и эпатажные), видел фильм «День выборов», где он играл кандидата в губернаторы (которого, помните, спрашивают про футбол, а он отвечает – «я с футболом как-то не очень», это было здорово, и эту репризу Уткин сам придумал). Даже одно время ездил по навигатору с голосом Василия Уткина. А теперь есть «Книга Уткина», где рассказывается о самых разных гранях личности и творчества этого поразительного человека.
Книга выстроена в хронологическом порядке, и про каждый год из жизни Уткина рассказывают либо его родные (сестра Анна, например, вспоминает о семье, о детстве Василия), либо коллеги, либо многочисленные друзья. И тут же – тексты самого Уткина, посты из блога или фрагменты интервью, или какие-то байки, или даже (это особенно интересно) список любимых книг Уткина, им же и составленный. И даже заканчивается книга фрагментами переписки в мессенджере, когда 7 марта 2024 года Уткин куда-то собирается, списывается, обсуждает дела – а потом внезапно умирает от тромба накануне своего 53-го дня рождения. В книге о нем рассказывают Станислав Гридасов, Юрий Сапрыкин, Анна Волкова, Владимир Стогниенко, Роман Трушечкин, Михаил Михайлин, Максим Семеляк, Артем Борисов, Тимур Журавель, Ростислав Хаит, Денис Казанский, Елена Вайцеховская, Денис Романцов, Станислав Минин, Роман Нагучев, Сергей Микулик, Арина Бородина, Алексей Дурново, Алексей Казаков и многие другие.
Да и сам Уткин то и дело вмешивается в повествование. И мы узнаем, как он, чтобы в срок сдать колонку, посылал редактору эсэмэски по две-три фразы, а тот их перепечатывал. Или как он мечтал сыграть Лужина в экранизации набоковской «Защиты Лужина». Или как устроил собственную школу журналистики, а поскольку у него в ту пору был контракт с сетью спортивных баров, занятия школы проводил в баре – ко всеобщему удовольствию. На вопрос, в чем он считает себя особенно успешным, отвечал, что он мастер по написанию некрологов (и написанные им некрологи тоже вошли в книгу).
И, конечно, футбол. Уткин был не просто болельщиком – он жил футболом. Он прекрасно разбирался и в игре, и в закулисье футбольного мира, и в клубной политике. Он создал собственную любительскую команду из молодых игроков и поддерживал ее на свои средства до последнего дня.
В эту книгу, посвященную его памяти, вошли тексты самого Василия (трогательные), его друзей (еще более трогательные) и коллег, а также архивные документы, связанные с жизнью и судьбой одного из лучших спортивных комментаторов в истории российского телевещания. Вообще книг в жанре «мемориальных сборников», когда об ушедшем человеке рассказывают его коллеги и друзья, выходит довольно много, но чаще всего это скучноватые воспоминания из серии «знаете, каким он парнем был». Получилось задорно, резко, да еще и познавательно – он там в одном интервью вспоминает, как год копил деньги, чтобы купить «Сильмариллион» Толкиена, и потом рассуждает, почему именно эту книгу считает лучшей из всего цикла. «Книгу Уткина» читать невероятно интересно – во-первых, потому что его любили все, и написали об этом, а во-вторых, он был куда больше чем просто спортивный комментатор.
Цуеси Хасугава «Преступление и наказание в период русской революции». Изд-во «Директ-Медиа» совместно с проектом «Библиороссика», перевод Илья Нахмансон, 2026 г., 18+
Впечатляет, что эту книгу японский историк Цуеси Хасугава писал 30 (!) лет. Изучив, пожалуй, все возможные источники по этой теме – архивные документы, свидетельства современников, мемуарные труды. Книга объемная, но читается влет. Это история преступности и борьбы с криминалом в первые два года советской власти. Сразу после революции большевики хотели упразднить весь «аппарат насилия» царского режима, заменив его «рабочей милицией», и какое-то время работали чиновники старого, дореволюционного МВД и новые комиссары. А тем временем преступность выросла буквально в разы! Как написал один из современников, «воры стали грабителями, а грабители – убийцами». Не говоря уже о таких случаях (в книге их много). Где-то на Обводном канале в Петрограде женщина кричит – украли кошелек. И показывает на мальчика – мол, он украл. Собирается толпа, мальчика кидают в ледяную Неву (дело происходит поздней осенью). Он пытается выплыть, в это время прибыл патруль «народной милиции», и один из милиционеров застрелил пацана. После чего обыскали обворованную – и нашли у нее кошелек, завалился за подкладку. Расстреляли и ее. Вот этих эпизодов самосуда, когда толпа сама наказывала тех, кто показался ей преступником – таких историй в книге Хасугавы полно. И вывод, к которому он приходит, вполне логичен: чтобы обуздать взрыв преступности, советское правительство в итоге перешло к диктатуре, других способов сбить волну криминала уже не существовало.
Лана Барсукова «Запасные крылья». Изд-во Эксмо, 2026 г., 16+
Хорошая новость – вышел новый роман Ланы Барсуковой, она года три не писала ничего, теперь вернулась к прозе. И это правильно: Лана Барсукова создает, может быть, наиболее совершенные произведения в жанре, который мы называем «женской прозой». У нее очень причудливые сюжеты (вроде бы все выдумано, но прикинешь на своих знакомых – да нет, вполне такое может случиться в жизни). У нее симпатичные героини – чуточку нелепые, растерянные, но в глубине души добрые и светлые. Наконец, у нее прекрасный слог, отличное чувство юмора «в свои тридцать с понурым хвостиком лет» (это, на мой взгляд, написано здорово, и подобных бриллиантов на страницах романа целые россыпи). В «Запасных крыльях» сходятся судьбы двух женщин, не вполне благополучных. Да что там – совсем неблагополучных, неуспешных, несчастливых. И при этом одна (Руслана) становится для другой (Лары) консультантом по счастью, помогает ей найти те самые «запасные крылья», которые позволят ей воспарить над суетой и мелкими жизненными проблемами. Вот так, казалось бы, бывает – и личная жизнь никакая, и работа постылая, да еще ищешь помощи у весьма сомнительного специалиста. А все получается, потому что в женской прозе (и Лана Барсукова это прекрасно понимает) никак нельзя без чуда.
Марсо Миллер «Роман Марсо Миллера». Изд-во Corpus, перевод Елены Тарусиной, 2026 г., 18+
Забавный роман. Как бы детектив, но все-таки это ближе к литературной игре, мистификации. В самом начале Марсо Миллер рассказывает, как он, известный писатель, зачем-то полез на скалу и сорвался. Вот он падает, наступает темнота, Марсо Миллер погиб на первой же буквально странице – и тут выясняется, что это не несчастный случай, а убийство. И дальше эту историю рассказывает Сара, жена (точнее, вдова) Марсо Миллера. Она, кстати, не очень высоко оценивает литературные заслуги мужа, к тому же они не очень дружно жили, и вообще Сара больше рассказывает о сестре Марсо Миллера – она пропала много лет назад, и именно эта утрата побудила Миллера заняться сочинением книг. И не сразу выясняется, что вся эта история (убийства и последующего расследования) описана в романе Марсо Миллера, рукопись которого обнаружат не сразу. В общем, в романе множество ловушек, ложных ходов, ошибочных версий, ненадежных свидетелей, крутых сюжетных поворотов. Возможно, где-то автор, скрывающийся под псевдонимом Марсо Миллер, перемудрил с таинственностью, но его роман стал бестселлером, моментально вышел в десяти странах (в том числе и у нас), уже готовится экранизация. И до сих пор остается неизвестным, кто, собственно, скрывается под псевдонимом Марсо Миллер, называют самых известных мастеров детектива. Очень остроумно придуманная и устроенная история, по которой можно учиться, как надо писать такие сложные тексты, с романом в романе.
Алексей Волынец «Рубль, которого не было». Изд-во «АСТ-КПД», 2026 г., 16+
Это очень хорошая книга, можно сказать – долгожданная. Алексей Волынец – историк, биограф, в числе прочего он написал биографию для серии «ЖЗЛ» Андрея Жданова (нашего земляка, к слову). А несколько лет назад в журнале «Профиль» он каждую неделю публиковал статьи об экономической истории России – и это были великолепные исследования, емкие, остроумные и невероятно познавательные. В наше время, когда у каждого есть банковская карточка, нам сложно представить, как была устроена денежная система России лет 300-400 назад. Как чеканили деньги, как выплачивали жалованье, какие товары отправлялись на экспорт и вообще как Россия жила в той экономической системе. Вот, скажем, все помнят, что Русь платила дань татарской Орде. А как был устроен сам процесс, как собирали деньги для уплаты дани, какие люди за это отвечали и почему за время этих экономических взаимоотношений главным русским городом стала Москва? Или, скажем, соболиный мех. Несколько столетий Россия была главным поставщиком меха на европейский рынок, потом открыли Америку, потом русские меха вытеснили шкурки канадских бобров – но при этом сохранился огромный спрос на соболиный мех, и почему именно этот скромный таежный зверек стал буквально главной статьей экспорта – об этом тоже рассказывает Алексей Волынец. Экономическая жизнь всегда остается в тени жизни политической, но Алексей Волынец показал, что экономика играла важнейшее значение.
Лев Симкин «Ключи от «Покровских ворот». Изд-во «Редакция Елены Шубиной», 2026 г., 16+
Лев Симкин – доктор юридических наук, профессор Российской государственной академии интеллектуальной собственности, адвокат Московской городской коллегии адвокатов. Раньше я читал его книги, посвященные военным преступлениям нацистов, Холокосту (о книге «Его повесили на площади Победы» «Читатель Толстов» писал). А новая книга представляет собой комментарий к одному из самых популярных до сих пор советских фильмов «Покровские ворота», режиссерском дебюте актера Михаила Козакова, который экранизировал малоизвестную пьесу Леонида Зорина о жизни московской коммуналки в середине 1950-х. Для многих это настоящая энциклопедия эпохи, и Лев Симкин с огромным тщанием и уважением подошел к рассказу о «Покровских воротах». Оказывается, у каждого персонажа фильма был реально существовавший прототип, причем некоторые из них узнали себя в фильме и даже обиделись. Несмотря на легкую водевильную атмосферу фильма, процесс его создания сопровождался всякими препонами и трудностями – и на уровне отбора актеров, и во время съемок, и с утверждением готовой картины в советских цензурных органах. Премьера «Покровских ворот» на телеэкране состоялась в 1983 году, и в наши дни его каждую неделю показывают по какому-нибудь каналу, потому что он до сих пор остается хитом. А чтобы понять феномен этой удивительной популярности, Лев Симкин и написал свою книгу – и это, к слову, первая книга, посвященная «Покровским воротам».
Кирилл Кобрин «Амплифаер. 12 альбомов от Майлза до Ланы». Изд-во «Новое литературное обозрение», 2026 г., 16+
Я очень люблю книги Кирилла Кобрина и считаю его, пожалуй, лучшим автором, который пишет на русском языке о культуре. Причем не так важно, какую тему он берет для очередной книги – феномен Шерлока Холмса, гастрономию или описывает содержимое своего книжного шкафа – каждый раз это получается глубоко, афористично, с интересными отсылками к феноменам и явлениям европейской повседневности, о которых мы имеем приблизительное представление. А в новой книге Кобрин рассказывает о 12 рок-альбомах, которые в разные годы произвели на него самое сильное впечатление. Там есть и известные имена (Дэвид Боуи, Стиви Уандер), есть полуизвестные вроде Smiths или Steely Dan, есть и вовсе имена вроде Уте Лемпер, которую в нашей стране слышали человек сто. Кирилл Кобрин – меломан-философ, для него каждый из 12 альбомов – это и повод вспомнить самого себя в тот момент, когда произошло первое знакомство с пластинкой, и встроить прослушанный альбом в некий широкий культурный контекст, и (это самое интересное) поделиться теми мыслями, впечатлениями, интеллектуальными построениями, которые вызвало знакомство с очередным поразившим его альбомом. Это не рецензии ни в коем случае, это такие культурологические эссе, поводом к написанию которых стало прослушивание музыки. Может, именно так (а может, и только так, единственный способ) и надо писать о любимых рок-альбомах: встраивая свои музыкальные впечатления и в собственные воспоминания, и в контекст эпохи. Книга отличная, да.
Александр Бобров «Творцы любимых песен». Изд-во «Молодая гвардия», серия «Жизнь замечательных людей», 2026 г., 16+
Еще одна книга о музыке в нашем обзоре, только о музыке отечественной. Отличный сборник биографических очерков советских композиторов, поэтов-песенников и исполнителей – тех, кто, в общем, и создавал «золотой фонд» нашей песни. Много неизвестных ранее сюжетов. Вот, скажем, «Подмосковные вечера» (это, кстати, самая известная русская песня) в книгу Гиннеса попала, а не «Калинка», оказывается. Ее сначала забраковали, записали несколько дублей, но всем было понятно, что песня «не пошла». И тут в студию заходит актер-мхатовец Владимир Трошин, он случайно в тот день на радио какие-то тексты начитывал. А в студии сидит злой композитор Соловьев-Седой, не идет, говорит, песня, не получается. Трошин – а можно я попробую? И с первого дубля записал версию, которую потом прокрутили на радио и она стала суперхитом! При этом Трошин – непрофессиональный певец, но именно его версия «Подмосковных вечеров» стала первой записью из СССР, получившей в США «золотой» статус. И таких историй в книге немало. Выдающиеся поэты, биографии которых собраны под одной обложкой, не просто работали в древнейшем жанре песни, но подняли его на новую художественную и идейную высоту, сотворили и укрепили феномен ХХ века — советскую массовую песню и создали песенную летопись грандиозной эпохи, включая период Великой Отечественной войны, опровергая древнюю поговорку: Потому эта биографическая книга и названа «Творцы любимых песен». Да, они по-прежнему любимы народом и служат образцом совершенства среди разливанного моря низкопробной попсы, пошлости и халтуры.
Мартин Гилберт «Вторая мировая война 1939-1942». Изд-во «Азбука», перевод Владислав Федюшин, 2026 г., 18+
Великая книга, практически безупречная хронология всех шести лет Второй мировой войны – с 1 сентября 1939 года до 2 сентября 1945-го. Когда-то труд британского историка Мартина Гилберта у нас выходил в виде двухтомника. В 2015 году Гилберт умер, и только сейчас выходит полное однотомное переиздание – под одной обложкой и в хорошем переводе. В чем особенная ценность этого исследования – оно изначально создавалось в расчете на самого массового читателя, и Гилберт пишет занимательно, легко, практически можно с любой страницы открыть и зависнуть на пару часов, не оторвешься. Конечно, это взгляд «с той стороны» – Гилберт больше пишет о боевых действиях союзников, но и о Советской армии не забывает. И создает объемную и полномасштабную картину самой разрушительной войны в истории человечества. С началом войны европейские конфликты стремительно переросли в глобальную катастрофу: вторжение в Польшу, падение Парижа, нападение на Пёрл-Харбор и битва за Москву, которую Гилберт называет одним из самых выдающихся сражений в военной истории человечества. Автор не ограничивается описанием движения армий на карте, показывая, как «молниеносная война» Гитлера перемалывала судьбы миллионов людей — от солдат в окопах до мирных жителей под бомбежками Лондона и Ленинграда, но и уделяет внимание тому, как жили люди в годы войны в тылу, на оккупированных территориях, в прифронтовой зоне. Очень компетентное исследование.
Уилла Кессер «Дом профессора». Изд-во «Дом Историй», перевод Г. Боровикова, 2026 г, 16+
Есть такой жанр в прозе – «университетский роман», понятно из названия, что это романы об университетах, профессорах, студентах и прочих довольно далеких от массового читателя материях. А я вот люблю университетские романы, мне думается, что для того, чтобы проникнуться духом университетской жизни, да еще увлечь читателя, требуются серьезные писательские способности. «Дом профессора» считается одним из шедевров этого жанра, хотя, казалось бы, ничего особенного в романе не происходит. Старый профессор Годфри Сент-Питер не хочет переезжать в новый роскошный дом, который, как считают члены его семьи, он давно заслужил. Что-то в нем сопротивляется, он слишком привык к своему старому дому. Он проводит вечера за чтением дневника Тома Аутленда, его бывшего студента и какое-то время коллеги. Описание жизни старого профессора, чья жизнь которого прошла в стенах университета, страницы дневника, воспоминания главного героя – Уилла Кессер использует, если сравнить с музыкой, разные регистры, разные интонации, и превращает эту горько-сладкую историю в неспешное и очень грустное путешествие в прошлое, раскрывает личность профессора Сент-Питера, показывает его через чтение дневника и воспоминания о событиях, которые происходили в его жизни. «Дом профессора» — это восхитительное описание социальных и бытовых ритуалов университетского городка на Среднем Западе в 1920-х годах, дополненное глубоким духовным и психологическим самоанализом.
Кирилл Королев «От Лукоморья до Буяна. Атлас русской фольклорной географии». Изд-во «Азбука», 2026 г., 16+
«Читатель Толстов» писал про другие книги Кирилла Ковалева, нашего исследователя русского сказочного фольклора, книги у него замечательные. Вот новая – про нашу сказочную географию. Когда богатырей отправляют «пойди туда, не знаю куда», это ведь определенный адрес, место на сказочной карте. А где находится Кудыкина гора? А Лукоморье, о котором Пушкин писал? Оказывается, в русских сказках герои постоянно куда-то едут, плывут, летят, перебираются – даже избушка на курьих ножках может перемещаться в пространстве. А вот Колобок, например – он же тоже куда-то катился, с какой-то определенной целью? А где находится Тридевятое царство? Кирилл Ковалев перелопатил множество источников, чтобы составить вполне полную и весьма остроумную карту (атлас) нашей фольклорной, сказочной и мифологической географии. Правда, не всегда разные авторы и разные века сходятся в одной географической точке, но увидеть, куда и по каким дорогам путешествовали наши предки, а с ними и богатыри, и нечисть всякая, и Колобок, вполне возможно.
Лорет Энн Уайт «Отсюда не выплыть». Изд-во Inspiria, перевод В.Гришечкин, 2026 г, 18+
Как всегда, обзор завершает новинка остросюжетного жанра. И сегодня у нас новый роман канадской писательницы Лорет Энн Уайт. У нас ее не так давно активно переводили и издавали. У Уайт своя поляна, своя тема в детективной литературе – местом действия большинства ее романов являются канадские городки, маленькие такие городки на отшибе, где-то в заполярной зоне. В новом романе главная героиня – сорокалетняя одинокая женщина Хлоя Купер. Она живет в скромной квартирке с матерью, которая умирает от рака. Работает ночным барменом, выгуливает соседских собак. То есть женщина из тех, кто постоянно где-то рядом, но никто ее не замечает. Единственная ее радость – это налить водки, взять бинокль и любоваться через окна жизнью соседей, супружеской четы хирургов Спенглеров, которые переехали недавно в роскошный особняк по соседству. А потом Хлоя идет играть с собакой и становится свидетельницей того, как соседка Джемма купается в проливе, а тут из тумана выезжает гидроцикл и таранит ее несколько раз. А убийца (и Хлоя уверена, что она не ошиблась) – муж Джеммы, хирург Эдам Спенглер. И вот тут-то ее жизнь меняется. Потому что за ней начинают охотиться журналисты из криминального подкаста, полицейские, и Хлое придется самой начать распутывать историю этого преступления. Великолепный детектив, прекрасный.
Владислав Толстов
Обложки книг, упоминаемых в обзоре, предоставлены издательствами
Теги: Новости Твери, Читатель Толстов, Неделя с 15 по 21 июня, Тверь69,