Иэн Расселл Макьюэн (род. 21 июня 1948, Олдершот, Гэмпшир, Великобритания) — британский писатель, сценарист и драматург.
Детство Макьюэна прошло на военных базах в Восточной Азии, Германии и Северной Африке — его отец был кадровым офицером британской армии. В 12 лет он вернулся в Англию и учился в школе-интернате.
Получил степень бакалавра по английской литературе в Университете Суссекса (1970), затем степень магистра на новаторском курсе творческого письма в Университете Восточной Англии (1971). Среди его преподавателей были писатели Малькольм Брэдбери и Энгус Уилсон.
Макьюэн начал с коротких рассказов, которые отличались мрачной атмосферой, из‑за чего его прозвали Ian Macabre («Иэн Макабр»).
Дебютный сборник — «Первая любовь, последнее помазание» (First Love, Last Rites, 1975) — принёс ему Премию Сомерсета Моэма в 1976 году.
Первый роман — «Цементный сад» (The Cement Garden, 1978) — вызвал неоднозначные отзывы критиков.Его книги часто затрагивают этические и философские вопросы, исследуют природу человеческих отношений, а в поздних работах появляются темы науки, технологий и климатического кризиса.
Трапеза началась, по обыкновению, с ломтика дыни, украшенного засахаренной вишенкой. Иэн Макьюэн, «На берегу» fantlab.ru/work162575...
…Погода для середины июля и для такого случая была не идеальная, но вполне приемлемая: без дождя, но недостаточно теплая, по мнению Флоренс, чтобы ужинать на открытой террасе, как они намеревались. На взгляд Эдуарда — достаточно теплая, но, вежливый сверх меры, он и не подумал бы противоречить ей в такой день.
Поэтому они ели в маленькой гостиной перед приоткрытыми стеклянными дверьми балкона с видом на Ла-Манш и бесконечную гальку косы Чизил-Бич. Еду им подавали с тележки в коридоре два парня в смокингах, и вощеный дубовый пол «апартаментов для новобрачных» комически скрипел в тишине под их ногами.
Это был не лучший период в истории английской кухни, но тогда никого это не смущало, кроме гостей из-за границы. Трапеза началась, по обыкновению, с ломтика дыни, украшенного засахаренной вишенкой. В коридоре на серебряных тарелках, подогреваемых свечами, ждали кусочки давно поджаренной вырезки в загустевшем соусе, разваренные овощи и голубоватого оттенка картофель. Вино из Франции, но без указания области на наклейке с изображением одинокой стремительной ласточки. Эдуарду в голову не пришло бы заказать красное.
Они съели дыню меньше чем за две минуты, а парни, вместо того чтобы ждать в коридоре, стояли позади, возле двери, трогая свои бабочки и тугие воротники, одергивая манжеты. Ничего не выразилось на их неподвижных лицах, когда Эдуард комически претенциозным жестом протянул Флоренс свою вишенку. Она игриво взяла губами ягоду из его пальцев и, глядя ему в глаза, стала жевать, медленно, так что ему был виден ее язык.
Показывая, что ему не мешает присутствие официантов (хотя не мог дождаться их ухода), Эдуард улыбнулся, откинулся на спинку с бокалом в руке и спросил через плечо:
— Еще есть дыня?
— Больше нет, сэр. Извините.
Официант, ответивший ему, просунулся к столу, чтобы забрать пустые тарелки и вышел. Его коллега за дверью перекладывал на тарелки второе блюдо, ростбиф. Вкатить тележку в апартаменты новобрачных для обслуживания у стола было невозможно: из-за непродуманной планировки, когда елизаветинскую ферму «реорганизовали» в середине восемнадцатого века, была разница в уровнях — две ступеньки.
— Несут, — шепнула она и сжала его руку, предупреждая возможный порыв интимности.
Официанты приближались с тарелками мяса — на его тарелку наложено было вдвое больше. Кроме того, они принесли бисквит, пропитанный хересом, чеддер, мятные шоколадки и поставили на буфет. Дав сбивчивый совет насчет звонка возле камина — надо сильно нажать и держать, — парни удалились, с необыкновенной осторожностью затворив за собой дверь.
Послышалось дребезжание увозимой по коридору тележки, затем тишина, потом торжествующий вопль, вероятно уже из бара внизу, и наконец молодожены остались одни…
Рецепт рыбного рагу (stew) от Иэна Макьюэна описан в его романе «Суббота» (Saturday). Это блюдо готовит главный герой Генри Пероун на одноимённый день. Рецепт адаптирован журналистом Дэмианом Барром.
Кости и головы трёх скатов (или другой рыбы без мяса, с головами) — около 0,5 кг. Если нет возможности достать такую рыбу, можно использовать примерно 0,5 кг белой рыбы.
Дюжина мидий.
Три луковицы. b
Одна головка чеснока (примерно 8 зубчиков).
Оливковое масло.
Несколько измельчённых красных чили по вкусу.
Лавровый лист.
Веточка свежего орегано и/или тимьяна.
Шесть филе анчоусов.
Большая банка (примерно 0,5 кг) измельчённых помидоров.
250 мл недорогого сухого белого вина.
Столько хвоста морского чёрта (монкфиш), сколько сможете позволить, нарезать кусочками.
Креветки или раки.
Вскипятите в большой кастрюле не менее двух литров воды, добавьте рыбные кости и головы. Если их нет, используйте белую рыбу. Добавьте дюжину мидий в рыбный бульон. Варите на медленном огне 25–30 минут.
Очистите и нарежьте лук и чеснок. Слегка прогрейте их в горшочке с большим количеством оливкового масла (можно добавить немного сливочного). Когда овощи станут мягкими, но не подрумянятся, добавьте измельчённые красные чили, лавровый лист, орегано, филе анчоусов и помидоры. Когда эти ингредиенты смешаются под действием тепла, влейте белое вино. Процедите рыбный бульон и влейте в горшочек. Продолжайте тушить примерно 15 минут.
Промойте и/или почистите мидии и оставшиеся моллюски, поместите в миску. Нарежьте хвост морского чёрта на кусочки и поместите в отдельную миску. Помойте тигровые креветки и добавьте к морскому чёрту. Храните обе миски в холодильнике до готовности к приготовлению.
Непосредственно перед ужином разогрейте горшочек. Варите мидии, морского чёрта, моллюсков и креветки в горшочке около 10 минут.
Ешьте рагу с коричневым или чесночным хлебом, салатом и крепким красным вином.