Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Записки бешеного графомана

Немного про морской жаргон

Наши подписчики прислали много историй про армию, публикую некоторые из них: ** Как бывший подводник скажу, что у нас как-то спокойно относились к тому, что говорили плавал или ходил, МУрманск всегда был МУрманском, кОмпас или компАс - да всё равно. Просто удобнее говорить - столько-то градусов по компАсу. Например, говорили, что в этом году столько-то суток наплаванности, т. е. сколько в море провёл. Как пример, у меня в 1990-м было больше 240 суток. А товарищ на дизельной 641 проекта больше года "штурманил" на боевой службе, летом 1989-го ушли, осенью 1990-го пришли. Вот им точно не до соблюдения сленга там было. В разговоре могли сказать - "полковничья" должность или "получил майора". Все понимали, что имелось ввиду капитан 1-го ранга или капитан 3-го ранга. Вот когда говорили про капитан-лейтенанта, то сокращённо звучало - каплей и никогда - капитан. И командиров кораблей и лодок никогда не называли "капитанами корабля". Корабль - военный термин. Судно - гражданский термин. Команди

Наши подписчики прислали много историй про армию, публикую некоторые из них:

**

Как бывший подводник скажу, что у нас как-то спокойно относились к тому, что говорили плавал или ходил, МУрманск всегда был МУрманском, кОмпас или компАс - да всё равно. Просто удобнее говорить - столько-то градусов по компАсу. Например, говорили, что в этом году столько-то суток наплаванности, т. е. сколько в море провёл. Как пример, у меня в 1990-м было больше 240 суток. А товарищ на дизельной 641 проекта больше года "штурманил" на боевой службе, летом 1989-го ушли, осенью 1990-го пришли. Вот им точно не до соблюдения сленга там было.

В разговоре могли сказать - "полковничья" должность или "получил майора". Все понимали, что имелось ввиду капитан 1-го ранга или капитан 3-го ранга. Вот когда говорили про капитан-лейтенанта, то сокращённо звучало - каплей и никогда - капитан. И командиров кораблей и лодок никогда не называли "капитанами корабля". Корабль - военный термин. Судно - гражданский термин. Командир корабля или капитан судна.

Ещё внутри экипажа по боевым частям были названия: торпедисты - румыны, ракетчики - китайцы, связисты - рогатые, механики - маслопупы, коки - кексы, химики - дусты и т. д. Могли быть варианты. Лодочного начмеда (майорская должность, кстати) называли "доком" или доктором, иногда в шутку "пилюлькиным". Свою лодку могли называть "железом", "бидоном", "заказом", "пароходом", "корпусом", а если более официально - "бортом" или "кораблем". От ситуации зависело. "Куда пошёл? На пароход" или "Служил на 4-м корпусе БДРМа". Или после подъёма флага - "Экипажу - на корабль! (или на борт, ну или Все вниз!)". "Крайний" никогда не говорили. Это у лётчиков традиция. И кувалду на посвящение в подводники не целовали. Это уже потом пошло. Может, в других местах была такая традиция, не знаю. Морскую воду пили и сушкой закусывали.

**

В 1990-м году выпускался курс на 2 года старше нас, курсанту, сдавшему гос. экзамены, выдали диплом, воинское звание лейтенант не присвоили, причину не знаю. Парень был родом из моего городка. Позднее от знакомого, живущего в этом же городе, узнал, что этому курсанту через военкомат присвоили лейтенанта через полгода и служил он в части, относящейся к ПВО, рядом с домом. Если что, училище у нас было строительное. Так тайной и осталось, что же он наделал.

**

Служил срочную в 1994-1996 г. на Северном Кавказе. Матом у нас не ругались, а разговаривали (после службы долго отвыкал). Но был в батальоне один офицер (с большой буквы), от которого не слышали ни одного мата. Спокойный, рассудительный, в разговоре мог сказать: "Вы, товарищ солдат, и т. д." Погиб в бою, в марте 1996 г. Запомнил его на всю жизнь.

Читайте также: В авиации бардак...

Присылайте свои истории про армию, также прошу подписаться на мой канал, дальше будет интересно! Делитесь статьёй в социальных сетях и ставьте лайки.

Поддержать автора