Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Konnichiwa Club | Всё о Японии

Кто проживает на дне океана: японские морские ёкаи

Японские легенды не могли обойти стороной моря и их обитателей – настоящих и выдуманных. Давайте нырнём поглубже и познакомимся с живущими под водой ёкаями. Подмигивающее вам отражение – это уже жутко, а что насчёт подводного двойника? Один из вариантов написания 伴潜き томокадзуки состоит из иероглифов «влечь за собой» и «нырять». Такая запись отражает суть этих ёкаев, сильно портящих жизнь ныряльщицам ама. Цель этих ныряльщиц – моллюски, водоросли и жемчуг. Именно этим и пользуются томокадзуки: подплывают к одной из женщин и, лучезарно улыбаясь, протягивают ей большую раковину или нечто похожее. Стоит её взять – и уже не вынырнешь. При этом ёкай полностью копирует внешность ныряльщицы. Единственное отличие можно заметить, если посмотреть на повязку на голове – традиционную часть одежды ныряльщиц: у томокадзуки она длиннее. Научные объяснения тому, что ныряльщицы встречают своих «двойников», тоже есть. По одной из версий, всему виной долгое нахождение под водой. Ама обходятся одним вдохо
Оглавление

Японские легенды не могли обойти стороной моря и их обитателей – настоящих и выдуманных. Давайте нырнём поглубже и познакомимся с живущими под водой ёкаями.

Томокадзуки

Подмигивающее вам отражение – это уже жутко, а что насчёт подводного двойника?

Один из вариантов написания 伴潜き томокадзуки состоит из иероглифов «влечь за собой» и «нырять». Такая запись отражает суть этих ёкаев, сильно портящих жизнь ныряльщицам ама. Цель этих ныряльщиц – моллюски, водоросли и жемчуг. Именно этим и пользуются томокадзуки: подплывают к одной из женщин и, лучезарно улыбаясь, протягивают ей большую раковину или нечто похожее. Стоит её взять – и уже не вынырнешь. При этом ёкай полностью копирует внешность ныряльщицы. Единственное отличие можно заметить, если посмотреть на повязку на голове – традиционную часть одежды ныряльщиц: у томокадзуки она длиннее.

Научные объяснения тому, что ныряльщицы встречают своих «двойников», тоже есть. По одной из версий, всему виной долгое нахождение под водой. Ама обходятся одним вдохом на весь заплыв, а от недостатка кислорода и не такое может привидеться. Также причина может крыться в природных явлениях – например, в 赤潮 акасио. Это покраснение воды, вызванное фитопланктоном.

Красиво, но видимость сильно снижается.
Красиво, но видимость сильно снижается.

Для защиты от томокадзуки ныряльщицы используют обереги с двумя символами – звездой и решёткой. Считается, что звезда защищает, потому что у неё нет ни начала, ни конца – следовательно, у сверхъестественного нет лазейки внутрь. А решётка символизирует множество глаз, внимательно следящих, нет ли рядом ёкая.

-3

Оонамадзу

С именем этого ёкая всё понятно: 大鯰 оонамадзу буквально переводится как «большой сом». Он настолько огромный, что с лёгкостью вызывает землетрясения!

-4

Оонамадзу «вплыл» в японский фольклор довольно поздно – в эпоху Эдо (1603—1868 гг.). До этого в землетрясениях винили спящего под островами дракона. Так же, как и предшественник, большую часть времени сом мирно спит.

Самого сома вам вряд ли посчастливиться встретить, но зато можно посмотреть на… торчащий из него камень. Для этого нужно отправиться в святилище Касима в префектуре Ибараки. Согласно легенде бог этого святилища, Такэмикадзути, смог проткнуть голову и хвост рыбины священным камнем. Верхнюю часть этого самого камня и можно увидеть.

-5

У этого камня даже есть специальное название – 要石 канамэиси «скрепляющий камень».

Такэмикадзути укрощает Оонамадзу.
Такэмикадзути укрощает Оонамадзу.

По-настоящему узнаваемым оонамадзу стал после Великих землетрясений в Ансэй, произошедших в 1854—1855 годах. В результате них сильно пострадали многие регионы Японии, в том числе столичный. И в произошедшем обвинили гигантского сома.

Вскоре возник даже отдельный подвид гравюр укиё-э – 鯰絵 намадзу-э «картины с сомами». Изображали они как раз-таки оонамадзу.

鯰の見舞い намадзу-но мимай «Посещение сома»
鯰の見舞い намадзу-но мимай «Посещение сома»

Нингё

Какое же море без русалок! Японские русалки называются 人魚 нингё «человекорыба». Так же, как и у их европейских аналогов, верхняя половина тела у них человеческая, а нижняя – рыбья. Вот только назвать их красивыми язык не повернётся. Зато считается, что, отведав их мяса, можно прожить неестественно долгую жизнь.

Отдалённо японские русалки напоминают другого ёкая — Амабиэ.
Отдалённо японские русалки напоминают другого ёкая — Амабиэ.

Всё ещё не верите в их существование? Тогда вам стоит съездить в Фукуока. Там, в храме Рюгу:дзи, хранятся русалочьи кости. Считается, что в период Камакура (1185—1333 гг.) рядом с этим местом выловили, а затем погребли нингё.

-9

Недостаточно убедительно? А что насчёт мумии русалки, хранящейся в храме Сайко:дзи в Хасимото?

Если верить легенде, с этой русалкой встретился принц Сётоку у озера Бива. Уже испуская дух, существо поведало, что когда-то было рыбаком, но ловило рыбу в запрещённом месте, за что и было жестоко наказано: его превратили в нингё. Напоследок он пожелал, чтобы его тело выставили на всеобщее обозрение в каком-нибудь храме – другим в назидание.

-10

Умибо:дзу

海坊主 умибо:дзу можно перевести как «морской монах», однако ничего святого в нём нет. «Монах» в его имени всего лишь отсылает к лысине: у умибо:дзу нет волос. Очертаниями он может напоминать человека, однако чаще это просто овальное чёрное существо, поднимающееся над водой как минимум на два метра. Максимум – на 30 метров. Нижнюю же половину тела умибо:дзу никто не видел.

-11

Этот ёкай не любит гостей: если вы решите проплыть мимо, он разозлится и потопит ваш корабль. Но не волнуйтесь: умибо:дзу собирает души погибших в море. Они в японском фольклоре называются 船幽霊 фуна ю:рэй и могут принимать как человеческую форму, так и форму лодок или кораблей. Однако они ёкаями не являются.

Несмотря на то, что в большей части Японии увидеть этого ёкая – дурной знак, в городе Мацуяма (префектура Эхиме), напротив, считается, что такая встреча принесёт долголетие. Если вы вовремя уплывёте, конечно.

Умибо:дзу нашёл своё место не только в легендах, но и в массовой культуре. Так, в компьютерной игре Nioh его сделали одним из боссов. Придётся попотеть, чтобы одолеть!

-12

Конечно, чтобы описать всех морских ёкаев, не хватит и десятка статей. Все они абсолютно разные – и, пожалуй, привлекают именно своим разнообразием.