Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Книга заклинаний

Банкротство • Детектив мисс Коул

После бегства из агентства Либби, Артур и Сэм остановились в маленькой гостинице на окраине Лондона. Ночь прошла беспокойно — каждый прислушивался к каждому шороху, ожидая погони. Но рассвет наступил тихо, без выстрелов и криков. — Надо навестить отца, — сказала Либби, собираясь. — Я должна убедиться, что с ним всё в порядке. — Я с тобой, — вызвался Артур. — Нет, оставайся здесь. Если Блэквуд следит за мной, он будет ждать, что я пойду к отцу. Вдвоём мы только привлечём внимание. — А если с тобой что-то случится? — Тогда вы будете знать, куда идти, — улыбнулась Либби. — Я справлюсь. Она переоделась в самое простое платье, надела шляпку, закрывающую лицо, и вышла на улицу. Город жил своей жизнью — но это была уже не та жизнь, что раньше. Очереди у закрытых банков, безработные на углах, люди с пустыми глазами. Кризис наступал на Лондон, как приливная волна. Антикварная лавка Коулов выглядела заброшенной. Шторы были задёрнуты, вывеска снята. Либби похолодела. Она подошла к двери, постучал

После бегства из агентства Либби, Артур и Сэм остановились в маленькой гостинице на окраине Лондона. Ночь прошла беспокойно — каждый прислушивался к каждому шороху, ожидая погони. Но рассвет наступил тихо, без выстрелов и криков.

— Надо навестить отца, — сказала Либби, собираясь. — Я должна убедиться, что с ним всё в порядке.

— Я с тобой, — вызвался Артур.

— Нет, оставайся здесь. Если Блэквуд следит за мной, он будет ждать, что я пойду к отцу. Вдвоём мы только привлечём внимание.

— А если с тобой что-то случится?

— Тогда вы будете знать, куда идти, — улыбнулась Либби. — Я справлюсь.

Она переоделась в самое простое платье, надела шляпку, закрывающую лицо, и вышла на улицу. Город жил своей жизнью — но это была уже не та жизнь, что раньше. Очереди у закрытых банков, безработные на углах, люди с пустыми глазами. Кризис наступал на Лондон, как приливная волна.

Антикварная лавка Коулов выглядела заброшенной. Шторы были задёрнуты, вывеска снята. Либби похолодела. Она подошла к двери, постучала.

— Папа! Это я!

Никто не ответил. Она постучала сильнее. Наконец послышались шаркающие шаги, и дверь приоткрылась. Генри Коул выглядел ужасно — бледный, осунувшийся, с красными глазами.

— Либби... — прошептал он. — Девочка моя...

— Папа, что случилось? — она вошла внутрь и ахнула. Лавка была пуста. Все товары, все ценные вещи, всё, что собиралось десятилетиями — исчезло.

— Пришлось продать, — глухо сказал Генри. — Всё. Статуэтки, картины, книги. За бесценок. Долги, Либби. Я должен был отдать долги.

— Какие долги?

— Я занимал деньги, чтобы купить акции. Думал, разбогатею, оставлю тебе наследство. А теперь... теперь я должен больше, чем стоят все мои вещи.

Либби обняла отца, чувствуя, как он дрожит.

— Папа, всё будет хорошо. Я здесь. Мы что-нибудь придумаем.

— Что мы можем придумать? — горько усмехнулся Генри. — Мне семьдесят лет. Я потерял всё. Дом, лавку, деньги. Я даже не могу заплатить за лекарства.

— Ты не один, — твёрдо сказала Либби. — Я заработаю деньги. Мы с тобой.

— Твоё агентство? Оно же разорено. Вещи украдены, документы исчезли.

— Это неважно. Я начну сначала. И ты поможешь мне. Ты ведь знаешь старые вещи, ценности. Ты будешь моим экспертом.

Генри поднял на неё глаза, и в них мелькнула искра надежды.

— Ты думаешь, у нас получится?

— Я знаю, — ответила Либби. — Потому что мы Коулы. А Коулы никогда не сдаются.

Она помогла отцу собрать оставшиеся вещи и перевезти их в небольшую комнату, которую сняла рядом с гостиницей. Это было скромное жильё, но оно было безопасным.

Когда они устроились, Либби позвонила Артуру.

— Всё в порядке, — сказала она. — Отец со мной. Мы переехали.

— Слава Богу, — облегчённо выдохнул Артур. — Мы волновались.

— Как там Сэм?

— Ворчит, что нет нормального виски. Но держится.

Либби улыбнулась. Даже в такой ситуации Сэм оставался собой.

Вечером они собрались все вместе в маленькой комнате — Либби, Генри, Артур, Сэм. Стол был накрыт скромно, но все были рады видеть друг друга.

— За новое начало, — провозгласил Сэм, поднимая стакан с водой. — Пусть оно будет лучше старого.

— За новое начало, — повторили все.

Либби посмотрела на отца, на друзей, и поняла: несмотря на все потери, они остались вместе. Это было главное.

— Знаешь, — сказал Генри, обращаясь к дочери. — Я всегда гордился тобой. Но сегодня — больше, чем когда-либо. Ты не сломалась. Ты осталась сильной.

— Ты научил меня этому, папа, — ответила Либби. — Ты и мама. Вы дали мне стержень, который не сломать.

Они обнялись, и Либби почувствовала, как тепло разливается по телу. Даже в самые тёмные времена есть место для любви и надежды.

Но она знала: впереди новые испытания. Блэквуд на свободе, Орден действует, а у них почти ничего не осталось. Но у них была вера друг в друга. И это было важнее любых денег.

Когда все разошлись по комнатам, Либби осталась одна в гостиной. Она сидела у маленького камина, глядя на огонь, и думала о том, что́ они потеряли и что́ ещё могут потерять. Отец разорён, агентство разгромлено, документы украдены. Они стояли на краю пропасти, и казалось, что ещё один шаг — и всё рухнет окончательно.

Но в этом крахе было что-то очищающее. Как будто все старые связи, все привязанности к вещам и деньгам вдруг оборвались, оставив только самое важное. Людей, которые рядом. Цель, которая объединяет. Правду, за которую стоит бороться.

— Не спишь? — раздался голос за спиной.

Либби обернулась. Это был Артур. Он стоял в дверях, освещённый тусклым светом коридора.

— Не сплю, — ответила она. — Думаю.

— О чём?

— О том, что мы потеряли. И о том, что ещё можем потерять.

Артур подошёл ближе, сел рядом на маленький диванчик.

— Мы потеряли многое, — сказал он. — Но мы не потеряли главное. Друг друга.

— Ты прав, — кивнула Либби. — Просто иногда мне кажется, что мы бежим по кругу. Что все наши победы — временные, а враги — бессмертны.

— Так и есть, — усмехнулся Артур. — Орден бессмертен, как идея. Но идею можно победить только другой идеей. Идеей справедливости. Идеей надежды.

— Ты веришь в это?

— Верю, — твёрдо сказал он. — Потому что я видел, как ты победила Блэквуда. Как ты победила Картрайта. Как ты победила свою собственную усталость и страх. Если ты смогла это сделать, ты сможешь сделать всё.

Либби посмотрела на него и увидела в его глазах то, чего не видела раньше. Не просто уважение, не просто благодарность. Любовь. Настоящую, глубокую, проверенную годами разлуки и боли.

— Спасибо, Артур, — сказала она тихо. — За то, что ты есть.

— Я всегда буду рядом, — ответил он. — Что бы ни случилось.

Они сидели в тишине, глядя на огонь, и каждый чувствовал, что этот момент — самый важный в их жизни. Больше, чем все расследования, погони и победы. Потому что в этом моменте были они. Вместе.

Если вы почувствовали магию строк — не проходите мимо! Подписывайтесь на канал "Книга заклинаний", ставьте лайк и помогите этому волшебству жить дальше. Каждое ваше действие — словно капля зелья вдохновения, из которого рождаются новые сказания.

📖 Все главы произведения ищите здесь:
👉
https://dzen.ru/id/68395d271f797172974c2883