(Мистическая поэма. «По следам ночного сна») Та́льма – просторный мужской плащ, напоминающий античную тогу. la Fránce – выдуманное название парфюма. Сюртук – это длинный, двубортный пиджак, обычно приталенный, с отложным воротником и широкими лацканами. Што́ф – сосуд, в котором хранили алкогольные напитки. 1. В одном, забытом Богом, поселении жил барин, был богат и очень стар. Сто душ, усадьба, зе́мли во владении, три чёрных вороны́х, гнилой амбар. Мечтал старик отдать с наследством дочь в надёжные мужские руки. Искал того, кто б в деле мог помочь, благая цель отца – идея не от скуки. 2. В селении соседнем, жил «жених», его глазами ночью сон смотрела. Он чёрный маг, и в честь него сей стих, узнать о нём во сне я честь имела. Не видела лица, но локоны черны, как смоль. Во сне мешали кудри разглядеть детали… Бывало, у других в углах амбара – голь да моль, в карманах мага денежки всегда шуршали. Сюртук, ботинки в черном глянце, перчатки, та́льма на плечах, Изящный лоск, парфюм la Fránce