Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Коробка времени

Корвет "Флауэр" в зимней Атлантике: как маленький корабль спасал конвои и топил U-боты

Коробка была лёгкой. Серый пластик, мелкие детали на литниках, инструкция в два разворота. Корвет типа «Флауэр». Масштаб 1:350. Кораблик, который целиком умещался на ладони. Я повертел в пальцах крошечный корпус. Обводы простые, почти рыбацкие. Так и было задумано — корветы строили на верфях, привыкших к китобоям и траулерам. Война требовала кораблей быстрее, чем флот мог их проектировать. Поэтому взяли то, что было, и отправили в Атлантику. Я поставил корпус на стол и наклонился ближе. Воздух изменился. Холод пришёл первым. Не зимний сухой холод, а мокрый, солёный, пробирающий через любую ткань. Ветер нёс водяную пыль, и она оседала на лице мелкой коркой, от которой кожа горела. Я стоял на мостике. Под ногами — стальная палуба, мокрая и скользкая. Руки сами нашли леер. Пальцы в перчатках обхватили трубу, покрытую ледяной влагой, и я понял, что держусь так уже давно, потому что тело знало: отпустить — значит уехать по накренившейся палубе к борту. Корвет шёл в ночи. Моря не было видно

Коробка была лёгкой. Серый пластик, мелкие детали на литниках, инструкция в два разворота. Корвет типа «Флауэр». Масштаб 1:350. Кораблик, который целиком умещался на ладони.

Я повертел в пальцах крошечный корпус. Обводы простые, почти рыбацкие. Так и было задумано — корветы строили на верфях, привыкших к китобоям и траулерам. Война требовала кораблей быстрее, чем флот мог их проектировать. Поэтому взяли то, что было, и отправили в Атлантику.

Я поставил корпус на стол и наклонился ближе.

Воздух изменился.

Холод пришёл первым. Не зимний сухой холод, а мокрый, солёный, пробирающий через любую ткань. Ветер нёс водяную пыль, и она оседала на лице мелкой коркой, от которой кожа горела.

Я стоял на мостике.

Под ногами — стальная палуба, мокрая и скользкая. Руки сами нашли леер. Пальцы в перчатках обхватили трубу, покрытую ледяной влагой, и я понял, что держусь так уже давно, потому что тело знало: отпустить — значит уехать по накренившейся палубе к борту.

Корвет шёл в ночи.

Моря не было видно — оно ощущалось. Тяжёлое, живое, оно поднимало корабль и отпускало, поднимало и отпускало, в медленном ритме, от которого внутренности проваливались куда-то вниз и не сразу возвращались обратно.

Справа, в темноте, угадывались силуэты. Грузовые суда конвоя. Их было не разглядеть — светомаскировка превращала каждый транспорт в тень среди теней. Но я знал, что они там. Тридцать с лишним судов, растянувшихся на мили. Зерно, порох, бензин, сталь, консервы, станки. Всё, что нужно острову, чтобы выжить ещё один месяц.

А мы — тонкая скорлупа между ними и тем, что пряталось под водой.

— Мостик, доклад от «Асдика». Контакт нечёткий, пеленг два-семь-ноль, дистанция неопределённая.

Голос акустика из переговорной трубы. Глухой, искажённый, но слова разборчивы.

Командир стоял рядом — невысокий, в дафлкоте, с биноклем на груди. Лица я не видел. Только подбородок, блестевший от воды, и руки, спокойно лежавшие на ограждении.

— Пеленг устойчивый?

— Нет, сэр. Пропал. Возможно, слой.

Командир ничего не сказал. Повернул голову влево, потом вправо. Посмотрел в темноту так, будто мог увидеть в ней больше, чем позволяли глаза.

Зимняя Атлантика, тысяча девятьсот сорок второй. Худшее время. Худшее место.

Корвет назывался «Примроуз». В переводе — «Примула». Все корветы типа «Флауэр» носили имена цветов, и в этом была какая-то странная, почти жестокая ирония. «Примула», «Лаванда», «Камелия», «Вереск» — нежные слова для кораблей, которым предстояло гнить в ледяной воде, блевать от качки и слушать, как умирает конвой.

Длина корпуса — чуть больше шестидесяти метров. Водоизмещение — около девятисот тонн. Один четырёхдюймовый орудие на баке, глубинные бомбы на корме и по бортам, «Асдик» — гидроакустическая станция, которая искала подводные лодки по отражённому звуковому сигналу.

Экипаж — восемьдесят с лишним человек, набитых в пространство, рассчитанное на сорок. Потому что война расширила штаты, но не расширила корабли.

Мне досталась роль одного из вахтенных офицеров. Младший, недавно из резерва. До войны — что-то гражданское, не имевшее отношения к морю. Но теперь это не имело значения. Теперь имело значение только одно: не спать, смотреть в темноту и слушать.

Она качалась.

Нет — это слишком мягкое слово. Корвет не качался. Он жил в качке, как рыба живёт в воде. Это было его естественное состояние. Палуба уходила из-под ног, возвращалась, уходила снова. Горизонт — если бы он был виден — плясал бы как маятник. Но горизонта не было. Была только ночь, и в ночи — вода.

Меня мутило. Не остро, не до рвоты — я уже привык настолько, что тошнота стала фоном, как шум машины или вибрация корпуса. Она просто была. Ты ел с ней, стоял вахту с ней, спал с ней — если удавалось уснуть.

Корветы типа «Флауэр» славились качкой. Их обводы, унаследованные от китобоев, были хороши для мореходности, но чудовищны для комфорта. Бортовая качка достигала сорока градусов в каждую сторону. Люди привязывались к койкам. Еда летала по камбузу. Горячего чая не существовало — существовал тёплый чай, расплёсканный по палубе.

Но корветы не тонули. В этом была их главная добродетель. Они черпали воду, зарывались носом, кренились так, что казалось — всё, конец. Но выпрямлялись. Каждый раз выпрямлялись.

В ту ночь море было баллов на шесть. Не шторм, но и не покой. Достаточно, чтобы каждый шаг требовал расчёта, каждое движение — хвата за что-то устойчивое.

— Мостик, «Асдик». Контакт. Пеленг два-шесть-пять, дистанция тысяча четыреста ярдов. Классифицирую как возможная подводная лодка.

Теперь голос акустика был другим. Не тревожным — скорее, собранным. Он нашёл что-то, и это что-то отвечало на импульсы.

Командир шагнул к переговорной трубе.

— Контакт устойчивый?

— Устойчивый, сэр. Доплеровское смещение — цель движется влево.

— Скорость?

— Узла три-четыре, сэр. Медленная.

Я почувствовал, как воздух на мостике изменился. Не температура — температура была той же, минус что-то около нуля с ветром. Изменилось что-то другое. Плотность внимания. Каждый, кто стоял здесь — рулевой, сигнальщик, я, — вдруг стал чуть более прямым, чуть более неподвижным.

Командир смотрел в темноту. Потом повернулся.

— Право руля, курс два-шесть-ноль. Обе машины — полный вперёд. Боевая тревога. Приготовить глубинные бомбы, установка — сто пятьдесят футов.

И «Примроуз» ожила.

Боевая тревога на корвете — это не красивая сцена из фильма. Это грохот ног по стальным трапам, мат в темноте, стук открываемых рундуков, лязг зарядных лотков. Это люди, которые секунду назад спали в мокрой одежде, а теперь бегут на свои посты, не до конца проснувшись, натыкаясь на переборки.

Я спустился к глубинным бомбам — это была моя боевая позиция. Корма. Два бомбосбрасывателя — наклонные рельсы, по которым бочки с взрывчаткой скатывались в море. И два бомбомёта по бортам, выбрасывавших бомбы веером.

Расчёт уже был на месте. Четверо матросов в касках и спасательных жилетах. Один из них — Бейкер, рыжий, с лицом, постоянно красным от ветра, — проверял установку глубины на ближайшей бомбе.

— Сто пятьдесят футов, сэр, — доложил он, не поднимая головы.

— Сто пятьдесят, — подтвердил я.

Глубинная бомба — это стальная бочка, набитая двумястами фунтами аматола. Гидростатический взрыватель срабатывает на заданной глубине. Ударная волна под водой распространяется дальше и бьёт сильнее, чем в воздухе. Если бомба взорвётся достаточно близко к подводной лодке — в пределах пяти-шести метров — она разрушит корпус. Если дальше — может повредить системы, вызвать течь, заставить лодку всплыть.

Но попасть трудно. Подводная лодка — маленькая точка в огромном объёме воды. Бомба падает, тонет, взрывается — и чаще всего попадает в пустоту.

Поэтому бомбы бросали сериями. Десять, двенадцать, четырнадцать штук за один заход. Ковровая бомбардировка вслепую, по координатам, которые устаревали в ту секунду, когда «Асдик» терял контакт.

А он терял контакт всегда. В последние сотни ярдов перед целью луч гидролокатора проходил выше подводной лодки, и корабль атаковал по памяти, по расчёту, по интуиции.

Корвет набирал скорость. Шестнадцать узлов — его максимум. Корпус бился о волны, и каждый удар отдавался в ногах, в коленях, в позвоночнике. Корму заливало. Брызги летели через всю палубу. Я чувствовал солёную воду на губах.

— Мостик — корме. Контакт устойчивый, пеленг два-шесть-два, дистанция восемьсот.

Голос командира из динамика:

— Принял. Серия по команде.

Шестьсот ярдов.

Четыреста.

Двести.

И тишина «Асдика». Мёртвая зона. Контакт потерян. Теперь — только секундомер и надежда.

— Бомбы — товсь!

— Готово, сэр!

— Пошёл!

Бейкер рванул рычаг. Первая бомба покатилась по рельсу, перевалилась через край и ушла в чёрную воду беззвучно, как камень. Вторая. Третья. Бомбомёты по бортам ударили с глухим хлопком, выбрасывая бочки по дуге в стороны.

Я считал. Четыре. Пять. Шесть.

Десять бомб ушли в воду за двенадцать секунд.

А потом мы ждали.

Ожидание — это самое точное слово для противолодочной войны.

Бомба тонет. Сто пятьдесят футов — это примерно сорок пять метров. Скорость погружения — около трёх метров в секунду. Пятнадцать секунд.

Пятнадцать секунд, в которые ты стоишь на мокрой палубе, держишься за леер и смотришь за корму, в темноту, где ничего не видно, и слушаешь.

Первый взрыв.

Он пришёл снизу, из-под воды, и ощущался не ушами, а телом. Толчок через корпус, через палубу, через подошвы ботинок. Глухой удар, который слышишь скорее костями, чем барабанными перепонками.

За кормой поднялся столб воды — белый, фосфоресцирующий в темноте. И ещё один. И ещё.

Десять столбов, вспухших и опавших. Море вскипело и успокоилось.

— Мостик — корме. Серия завершена.

— Принял. «Асдик», ищите контакт.

Тишина.

Акустик искал. Импульсы уходили в воду и возвращались. Или не возвращались.

— Мостик, «Асдик». Контакта нет. Помехи от взрывов. Прошу время на восстановление.

И снова ожидание.

Командир приказал развернуться и пройти над точкой атаки снова. Корвет лёг на обратный курс. Нос врезался в волну, и палубу захлестнуло так, что я на секунду потерял опору и повис на леере.

Бейкер рядом чертыхнулся. Вода залила бомбосбрасыватели. Матросы проверяли крепления следующей серии.

— Сколько осталось? — спросил я.

— Двадцать две штуки, сэр.

Двадцать две глубинные бомбы. Полный комплект корвета — около сорока. Мы израсходовали четверть за один заход.

Если контакт подтвердится, хватит ещё на три-четыре серии. Если нет — нужно будет вернуться к конвою. Потому что конвой шёл дальше, и каждая минута, проведённая здесь, означала, что тридцать с лишним судов оставались без одного из своих немногих защитников.

Это был постоянный выбор, который стоял перед каждым командиром эскорта. Преследовать контакт — или вернуться к стаду. Охотиться — или прикрывать. Иногда подводная лодка нарочно отвлекала один эскортный корабль, пока другие лодки «волчьей стаи» заходили с противоположной стороны.

Волчьи стаи. Тактика Дёница. Пять, семь, десять подводных лодок, развёрнутых цепью поперёк маршрутов конвоев. Одна находит, остальные стягиваются. Атака ночью, в надводном положении — потому что на поверхности лодка была почти невидима для «Асдика», который работал только под водой.

Сорок второй год. Радаров на корветах ещё не было — или они были такими примитивными, что толку от них было мало. «Хафф-Дафф» — высокочастотный пеленгатор — только начинал появляться. Авиационного прикрытия в середине Атлантики не существовало. «Чёрная яма» — так называли зону, куда не долетали самолёты ни с одного берега.

Мы были в этой яме.

— Мостик, «Асдик». Контакт! Пеленг два-семь-пять, дистанция тысяча сто. Классифицирую — подводная лодка, уверенный контакт.

Он был жив. Тот, под водой. Бомбы не попали.

Или попали — но недостаточно.

Командир не колебался.

— Курс два-семь-пять. Полный вперёд. Глубина установки — двести футов. Расширенная серия.

Он решил, что лодка ушла глубже. Логично: после первой атаки командир U-бота должен был нырнуть. Глубже — значит труднее достать. Но и тише нужно идти, и медленнее. А медленная лодка — более стабильная цель для «Асдика».

Я передал команду расчёту. Двести футов. Бейкер крутил установочный ключ на гидростатических взрывателях. Его руки были мокрыми, красными, негнущимися от холода. Но он работал точно.

Снова — разгон. Снова — удары волн в корпус. Снова — голос акустика, отсчитывающий дистанцию.

— Восемьсот... шестьсот... четыреста...

Мёртвая зона.

— Пошёл!

Четырнадцать бомб. Полная серия. Рельсы гремели, бомбомёты стреляли, бочки уходили в воду одна за другой.

И опять — ожидание. Чуть дольше в этот раз: двести футов — глубже, бомбе нужно больше времени.

Взрывы. Глуше, тяжелее. Столбы воды за кормой — ниже, но шире. Корпус корвета загудел как колокол.

И снова тишина.

Минута. Две. Три.

— Мостик, «Асдик». Помехи... Подождите... Слышу шумы разрушения. Треск. Продувка балласта — нет, отставить. Треск корпуса. Шумы разрушения, сэр.

Никто не закричал «ура». Никто не хлопнул друг друга по плечу. На мостике, я знал, командир стоял так же, как стоял минуту назад, и смотрел в темноту.

Шумы разрушения. Это значит — корпус подводной лодки трещит. Переборки сдают. Вода входит внутрь.

Там, внизу, под двумястами футами чёрной воды, сорок или пятьдесят человек слышали этот треск изнутри.

— Мостик, «Асдик». Контакт распадается. Шумы прекращаются. Слышу... пузыри.

Пузыри. Воздух, выходящий из затонувшего корпуса.

— Принял, — сказал командир.

Больше он ничего не добавил.

Мы стояли на корме в темноте. Бейкер курил, пряча огонёк в ладонях, хотя на боевых постах это было запрещено. Никто ему не сказал.

Море пахло взрывчаткой. Или мне казалось. В этом месте, прямо под нами, лежал теперь корпус подводной лодки, медленно погружающийся на дно Атлантики. Две, три тысячи метров до грунта. Он будет падать долго. Может быть, ещё падает.

Я не знал, какая это была лодка. U-какой-то. Номер мы узнаем потом, из штабных донесений, или не узнаем вовсе. Многие потопления оставались неподтверждёнными до конца войны, пока немецкие архивы не сопоставляли с нашими.

Но я знал другое. Там были люди. Механики, торпедисты, рулевые, радист, командир. У них были имена. У некоторых — жёны. У некоторых — фотографии в рундуках, которые теперь размокнут и исчезнут.

Я не чувствовал радости. Не чувствовал и горя. Чувствовал холод, усталость и необходимость вернуться к конвою.

— Корме — мостик. Привести бомбосбрасыватели в походное положение. Курс — на ордер.

— Есть, сэр.

Бейкер затушил окурок о мокрый металл и пошёл к бомбосбрасывателям. Матросы начали крепить оставшиеся бомбы по-походному.

«Примроуз» легла на новый курс. Качка усилилась — теперь волна шла в борт.

До рассвета оставалось четыре часа. Конвой шёл дальше. Двадцать девять судов из тридцати двух — три уже были потеряны за предыдущие двое суток. Одно — торпедировано на закате, легло на борт и затонуло за одиннадцать минут. Два других — ночью, одно за другим, с интервалом в полчаса. Огонь, крики, спасательные плоты, и невозможность остановиться, потому что остановка означала ещё одну торпеду.

Таков был сорок второй год.

В тот год союзники теряли суда быстрее, чем могли их строить. Тоннаж уходил на дно Атлантики со скоростью, от которой адмиралтейство не спало ночами. Каждый конвой был ставкой. Каждый корвет, каждый эсминец, каждый шлюп на эскортной позиции — это разница между «конвой дошёл» и «конвоя больше нет».

А корветов было мало. И они были маленькие. И люди на них были уставшие.

Командир «Примроуз» не спал третьи сутки. Я видел это по тому, как он двигался — точно, но замедленно, как механизм, в котором загустело масло. Он пил чай, который ему приносил стюард, и стоял на мостике, и смотрел в темноту. Это была его работа — смотреть в темноту и принимать решения, от которых зависели восемьдесят человек на борту и тысячи тонн груза в конвое.

Ему было двадцать восемь лет.

В мирное время он преподавал в школе где-то в Уэльсе. Историю, кажется. Или географию. Теперь он командовал кораблём.

Война делала такие вещи с людьми.

К четырём утра мы вернулись на позицию. Конвой двигался — медленные тёмные силуэты, едва различимые в ночи. Корвет занял место на левом фланге эскорта.

Я стоял на мостике. Моя вахта продолжалась.

Рядом — бинокль, который ничего не показывал, кроме темноты. Впереди — море, которое не кончалось. За спиной — корма, где пахло кордитом и солью, где Бейкер, наверное, уже спал, привалившись к кнехту.

«Асдик» работал. Импульс — пауза — тишина. Импульс — пауза — тишина. Монотонный ритм поиска. Звук, который я слышал во сне, в еде, в каждом промежутке между мыслями.

Где-то под водой могла быть ещё одна лодка. Или не быть. Атлантика большая. Но волчья стая — это не одна лодка. Если одну потопили, другие всё ещё здесь.

Я смотрел в темноту.

Темнота не отвечала. Она просто была — огромная, мокрая, холодная, равнодушная. Ей было всё равно, кто плывёт по её поверхности и кто лежит на её дне.

Рассвет пришёл не как свет, а как ослабление тьмы. Небо стало не чёрным, а тёмно-серым. Потом — серым. Потом — бледным, болезненно-бледным, как лицо человека, который давно не спал.

Море проявилось. Свинцовое, тяжёлое, в длинных косых волнах. Горизонт — далёкий и пустой. Конвой — россыпь судов, растянувшихся колоннами. Некоторые дымили — чёрный дым на сером небе, видный на мили, как приглашение для любого перископа.

Корвет в утреннем свете выглядел тем, чем был: маленьким, мокрым, грязным, побитым морем. Краска на бортах облупилась. Ржавчина проступала в десятках мест. Палуба была завалена концами, ящиками, бухтами троса. Люди, которые появлялись на верхней палубе, были похожи на корабль — серые, мокрые, небритые, с лицами, обветренными до корки.

Но «Примроуз» шла. Машина стучала. «Асдик» пел. Чай был горячим — почти горячим.

И конвой шёл.

До порта оставалось трое суток.

Воздух на мостике стал другим. Я почувствовал это не сразу. Солёный ветер ослаб. Качка утихла. Под ногами было не железо, а что-то неподвижное.

Стол.

Я стоял над столом, наклонившись вперёд. В руке — маленькая серая деталь. Корпус корвета в масштабе 1:350. Шесть сантиметров пластика.

Лампа горела. Было тепло. Было тихо.

Я повернул деталь. Посмотрел на крошечную корму, где должны были быть бомбосбрасыватели — два штриха на пластике, которые я раньше не замечал. Посмотрел на мостик — выступ размером с ноготь мизинца, на котором помещался целый мир.

Я положил корпус на стол. Осторожно. Так, как кладут вещь, которая стала тяжелее, чем выглядит.

Мне показалось, что от пластика пахнет солью.

Но это, наверное, только показалось.

Я закрыл коробку. На крышке — рисунок: корвет в море, волна, небо.

Маленький кораблик с цветочным именем.

На столе снова лежал пластик. Только пластиком он уже не был.