Фильм 1973 года растащили на цитаты ещё в год премьеры. «Я требую продолжения банкета», «Царь, очень приятно, царь», «Танцуют все» — кажется, всё это было в сценарии. А вот и нет. И это самое интересное. Основа — пьеса Михаила Булгакова «Иван Васильевич». Гайдай переписал её под кино вместе с Владленом Бахновым. Но часть того, что мы цитируем сорок лет спустя, родилась прямо в павильоне «Мосфильма» — между дублями, в спорах, иногда вопреки сценарию. На роль Ивана Грозного и Бунши пробовали Никулина. Он отказался. Дальше — Вицин, Евстигнеев, Лебедев. Утвердили Юрия Яковлева. И именно он придумал то, что сегодня кажется единственно возможным решением. Яковлев предложил Гайдаю разделить героев голосом. Бунша — шепелявая скороговорка, сбивчиво, тихо. Грозный — громко, раскатисто, почти рычит. Цитата самого актёра — в материале РИА Новости: «управдом Бунша будет говорить шепелявой скороговоркой, быстро, сбивчиво, а Иван Грозный, наоборот, должен говорить громко, раскатисто, почти рычать». О
Иван Васильевич: что было в сценарии — и что родилось между дублями
10 июня10 июн
4
3 мин