Что значит 要 (yào) в китайском, не всегда понятно по одному словарному переводу. Слово 要 (yào) часто встречается уже в самом начале китайского. В учебнике его легко запомнить как "хотеть". А потом вы видите фразу, где "хочу" совсем не подходит. И кажется, что правило сломалось. На самом деле у 要 (yào) шире роль. Оно часто показывает, что что-то нужно, выбирается или вот-вот произойдет. Что значит 要 (yào) в простой фразе 要 (yào) Значение: хотеть / брать / нужно / собираться, в зависимости от контекста В магазине фраза 我要这个 (wǒ yào zhège) обычно значит "я возьму это" или "мне это". Дословное "я хочу это" по-русски звучит немного резко, но в китайском это нормальный способ выбрать вещь. Здесь 要 (yào) не про каприз. Это про выбор. Именно из-за этого слово часто сбивает русскоязычных учеников. Мы хотим один аккуратный перевод, а китайская фраза требует смотреть на сцену. Кто говорит? Где говорит? После 要 (yào) стоит предмет, действие или событие? Когда 要 (yào) значит "хочу", "надо" или "ско
Что значит 要 (yào) в китайском: почему это не всегда "хочу"
16 июня16 июн
97
3 мин