Закон о русском языке — четыре зоны риска, о которых забывают диджитал-команды. С 1 марта 2026 года вступил в силу закон, который обязывает переводить на русский язык всю публичную информацию для потребителей. Бизнес уже вовсю меняет вывески и переписывает лендинги, но дьявол, как обычно, кроется в деталях. На консультациях мы видим одну и ту же картину: компании чистят главные страницы, но забывают про надписи в интерфейсах, социальные сети и хитрые пользовательские сценарии вроде формы восстановления пароля или фильтров в каталоге интернет-магазина. Пока вместе с клиентами разбирались в нюансах, поняли, что проверять всё вручную невозможно. В итоге даже разработали собственный сервис «Проверка локализации», который теперь используем в консультациях. Но прежде чем автоматизировать работу, нужно понять, где именно прячутся риски. Читайте в статье от агентства from scratch и ИТ-компании Бот.рф.
Как с честью пройти новое испытание для нервов
2 дня назад2 дня назад
6
~1 мин