Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

POLICE: ПОЛИЦИЯ ИЛИ ПОЛИЦЕЙСКИЕ

? Добрый день, дорогие друзья! Сегодня я хотела бы рассказать вам о слове POLICE [pəˈliːs] — полиция. На русском языке мы говорим: “полиция приехала”, “полиция работает”, “полиция расследует”. То есть слово “полиция” воспринимается как одно учреждение. В английском языке POLICE [pəˈliːs] часто воспринимается иначе: не как одно абстрактное учреждение, а как группа людей — полицейские. Поэтому с этим словом обычно используется глагол во множественном числе. Ещё один важный момент: в значении “полиция” это слово обычно употребляется с определённым артиклем: THE POLICE [ðə pəˈliːs]. Мы говорим о полиции как об известной общественной службе, поэтому чаще всего нужна именно эта форма. The police are here. [ðə pəˈliːs ɑː hɪə] Полиция здесь. The police are investigating the case. [ðə pəˈliːs ɑː ɪnˈvestɪɡeɪtɪŋ ðə keɪs] Полиция расследует дело. The police have arrested the suspect. [ðə pəˈliːs hæv əˈrestɪd ðə ˈsʌspekt] Полиция арестовала подозреваемого. То есть в английском THE POLICE [ð

POLICE: ПОЛИЦИЯ ИЛИ ПОЛИЦЕЙСКИЕ?

Добрый день, дорогие друзья! Сегодня я хотела бы рассказать вам о слове POLICE [pəˈliːs] — полиция.

На русском языке мы говорим: “полиция приехала”, “полиция работает”, “полиция расследует”. То есть слово “полиция” воспринимается как одно учреждение.

В английском языке POLICE [pəˈliːs] часто воспринимается иначе: не как одно абстрактное учреждение, а как группа людей — полицейские. Поэтому с этим словом обычно используется глагол во множественном числе.

Ещё один важный момент: в значении “полиция” это слово обычно употребляется с определённым артиклем: THE POLICE [ðə pəˈliːs]. Мы говорим о полиции как об известной общественной службе, поэтому чаще всего нужна именно эта форма.

The police are here.

[ðə pəˈliːs ɑː hɪə]

Полиция здесь.

The police are investigating the case.

[ðə pəˈliːs ɑː ɪnˈvestɪɡeɪtɪŋ ðə keɪs]

Полиция расследует дело.

The police have arrested the suspect.

[ðə pəˈliːs hæv əˈrestɪd ðə ˈsʌspekt]

Полиция арестовала подозреваемого.

То есть в английском THE POLICE [ðə pəˈliːs] по смыслу часто ближе к “полицейские”, чем к “полиция как одно учреждение”. Поэтому рядом с ним часто стоят формы множественного числа: are [ɑː], have [hæv], were [wɜː].

Если нужно сказать об одном человеке, лучше использовать a police officer [ə pəˈliːs ˈɒfɪsə] — полицейский, сотрудник полиции.

A police officer stopped the car.

[ə pəˈliːs ˈɒfɪsə stɒpt ðə kɑː]

Полицейский остановил машину.

She spoke to a police officer.

[ʃiː spəʊk tuː ə pəˈliːs ˈɒfɪsə]

Она поговорила с полицейским.

А если мы хотим подчеркнуть именно полицию как организацию или структуру, можно использовать выражение the police force [ðə pəˈliːs fɔːs] — полицейская служба, полиция как структура.

The police force is under pressure.

[ðə pəˈliːs fɔːs ɪz ˈʌndə ˈpreʃə]

Полицейская служба находится под давлением.

Здесь используется is, потому что главное слово — force [fɔːs], то есть “служба”, “структура”.

Главное — запомнить: в значении “полиция” чаще всего используется the police [ðə pəˈliːs], и это слово обычно воспринимается как группа людей. Поэтому мы говорим the police are [ðə pəˈliːs ɑː], the police have [ðə pəˈliːs hæv], the police were [ðə pəˈliːs wɜː].

Именно такие слова хорошо показывают: английский не всегда повторяет логику русского языка.

Учитесь с удовольствием!

#grammar #englishgrammar #learnenglish #vocabulary #pluralnouns