🌞 Вчера была маленькая игра на цвета в японском и китайском 🎨 ① 紅色(hóng sè)→ 赤(aka)🔴 日本語の近い漢字:紅(kurenai) 例:口紅(kuchibeni)— помада ② 橙色(chéng sè)→ オレンジ(orenji)🟠 日本語の近い漢字:橙色(daidai-iro) ※ но в обычной речи чаще オレンジ ③ 黄色(huáng sè)→ 黄色(kiiro)🟡 日本語でも:黄色 ④ 緑色(lǜ sè)→ 緑(midori)🟢 日本語でも:緑色(midoriiro) ⑤ 藍色(lán sè)→ 青・ブルー(ao / burū)🔵 日本語の近い漢字:藍色(ai-iro) ※ 藍色 — скорее индиго / глубокий синий ⑥ 紫色(zǐ sè)→ 紫(murasaki)🟣 日本語でも:紫色(murasaki-iro) ⑦ 粉色(fěn sè)→ ピンク(pinku)💗 日本語の近い表現:桃色(momoiro) ※ но в обычной речи чаще ピンク ⑧ 黑色(hēi sè)→ 黒(kuro)⚫️ 日本語でも:黒色(kokushoku / kuro-iro) ⑨ 白色(bái sè)→ 白(shiro)⚪️ 日本語でも:白色(hakushoku / shiro-iro) ⑩ 灰色(huī sè)→ グレー(gurē)🩶 日本語でも:灰色(haiiro) ※ 灰 = пепел, поэтому 灰色 буквально “цвет пепла” Так что знание иероглифики одного языка реально помогает быстрее сориентироваться в другом 😁 Кто играл — где было сложнее всего? 👀 #японскийкитайский@kairiki_nihon_go ⛩ Заметки о японском