Как часто у вас было такое, что вы не понимали, что иностранцы говорят в фильмах, интервью, подкастах или реальной жизни? С такой проблемой сталкиваются все изучающие английский, даже те, кто учит английский довольно давно. Все, потому что разговорная речь иногда очень сильно отличается от той, что мы видим в пособиях, учебниках или книгах – она более «живая» и в ней отдельные слова, объединяясь вместе, обретают совсем другие смыслы и значения. Предлагаем вам познакомиться с некоторыми из них, чтобы понимать больше и чувствовать себя увереннее при взаимодействии с аутентичными иностранным контентом. I’m not a fan of it— Мне не очень это нравится I’m really into it— Мне это очень нравится или я этим увлечён It depends— Зависит Fair enough— Ладно, справедливо Sounds good— Звучит хорошо No worries — Без проблем That makes sense — Это логично I get it — Понял I’m just saying— Я просто говорю It’s up to you — Решать тебе