Кубаро или губаджоу - как правильно называется это блюдо дунбэйской кухни? Об этом всю дорогу спорили жители Уссурийска и Владивостока в блог-туре в Шэньян, куда я попала по приглашению платформы VISITCHINA. Оказывается, это такой же непримиримый и вечный спор, как у Москвы и Питера с шаурмой и шавермой. Всю дорогу ребята подкалывали друг друга за произношение этого названия, которое произошло от китайского «гуобаожоу», собственно, это и есть правильный вариант. Но русский язык не любит этих многочисленных гласных, вот их и редуцируют, причем в каждом регионе по-своему. Что же это за блюдо? Дунбэйская кухня — кулинарная традиция Северо-Восточного Китая (провинции Хэйлунцзян, Цзилинь, Ляонин и Внутренняя Монголия). Она известна сытными блюдами, щедрыми порциями и особым подходом к приготовлению, сформировавшимся под влиянием сурового климата и соседства с Россией и Кореей. Гуобаожоу широко распространилось по всему региону, а в России его часто называют «свинина в кисло-сладком соусе».
Кубаро или губаджо: лингвистические и кулинарные особенности популярного блюда дунбэйской кухни
15 июня15 июн
107
1 мин