Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Iguana dreams

Детский шифр, который взрослые используют до сих пор

Если вы смотрели The Penguins of Madagascar, то могли обратить внимание на фразу: Ix-nay on the irt-flay, Kowalski!
И скорее всего, сходу её не поняли.
А это не случайный набор звуков, это Pig Latin.
Ага, именно "поросячья латынь". Детский шифр, которому несколько веков, и который живёт в английском до сих пор.
Принцип простой: первые согласные переносятся в конец слова, и добавляется -ay. Nix (нет, запрет) ➡️ ix-nay
Flirt ➡️ irt-flay
И вот уже фраза Шкипера приобретает смысл: хватит флиртовать, Ковальски!
Со словом nix вообще отдельная история: оно появилось из немецкого nichts ещё в XVII-XVIII веке, прижилось в английском как неформальное "нет/запрет".
А потом его ещё раз переработали через поросячью латынь, и получилось неформальное от неформального. Чем дальше в лес, тем страннее слово, и тем сильнее сниженный стиль.
В курсе по Wake Up Dead Man у нас встретились оба варианта в одном эпизоде - Бенуа Бланк употребляет слово nix при перебирании вариантов в своём расследов
"Хватит флиртовать, Ковальски!"
"Хватит флиртовать, Ковальски!"


Если вы смотрели
The Penguins of Madagascar, то могли обратить внимание на фразу: Ix-nay on the irt-flay, Kowalski!
И скорее всего, сходу её не поняли.

А это не случайный набор звуков, это
Pig Latin.
Ага, именно "поросячья латынь". Детский шифр, которому несколько веков, и который живёт в английском до сих пор.

Принцип простой: первые согласные переносятся в конец слова, и добавляется -ay.

Nix (нет, запрет) ➡️ ix-nay
Flirt ➡️ irt-flay


И вот уже фраза Шкипера приобретает смысл:
хватит флиртовать, Ковальски!

Со словом
nix вообще отдельная история: оно появилось из немецкого nichts ещё в XVII-XVIII веке, прижилось в английском как неформальное "нет/запрет".
А потом его ещё раз переработали через поросячью латынь, и получилось неформальное от неформального. Чем дальше в лес, тем страннее слово, и тем сильнее сниженный стиль.

В курсе по
Wake Up Dead Man у нас встретились оба варианта в одном эпизоде - Бенуа Бланк употребляет слово nix при перебирании вариантов в своём расследовании, а вот бармен Николай утихомиривает буйного посетителя с помощью ixnay. У каждого персонажа свой стиль, каждая ситуация требует своего подхода.

В фильме "Ginger Snaps" девушка слышит реплику: Then am-scray (ну тогда вали).
Переводили это кто во что горазд. Зато теперь вы можете расшифровать и соотнести с уже знакомым
scram.

Пример из мультфильма "Гринч": - Что такое? Проваливай! Убирайся! Странная коза.
Пример из мультфильма "Гринч": - Что такое? Проваливай! Убирайся! Странная коза.


Pig Latin – это не просто детская игра. Это слой живого английского, который показывает, что язык постоянно играет сам с собой, переделывает слова, снижает стиль и создаёт новые смыслы из старых.

Если вдруг встретите слово странной формы с окончанием
-ay, не спешите лезть в словарь.
Просто попробуйте для начала переставить буквы.


А вам доводилось встречать поросячью латынь в дикой природе?