Есть слово, которое в Китае последних лет произносят с особой интонацией — устало и понимающе, как диагноз, который не нужно объяснять. 内卷, «нэй-цзюань». Буквально — «свёртывание внутрь». Понятие «нэй-цзюань» часто переводят на русский как «инволюция» — термин, который не полностью передаёт суть явления, хотя описываемое им состояние многим хорошо знакомо. Живя в Китае, я долго пыталась чётко сформулировать, в чём ключевое отличие «нэй-цзюань» от классической конкуренции. В конкуренции успех достигается за счёт того, что ты обгоняешь соперников и продвигаешься вверх по лестнице. В ситуации же, описываемой термином «нэй-цзюань» картина иная: люди мобилизуют все ресурсы и работают на пределе, но общая система не развивается — усилия тратятся не на прогресс, а на то, чтобы просто удержать позиции. Самая точная картинка — концертный зал. Кто-то в первом ряду встаёт, чтобы лучше видеть. За ним приходится подняться второму ряду, потом третьему — и вот уже стоит весь зал. Видно всем ровно так