Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

«Сказка, которая воспитала поколения»: каким Александр Волков сделал «Волшебника Изумрудного города

» В эти дни исполняется 135 лет со дня рождения одного из самых известных советских сказочников — Александра Мелентьевича Волкова, советского писателя, математика и педагога. Родившийся в 1891 году в Усть-Каменогорске, он прошёл долгий путь: учился в Томском учительском институте, преподавал математику в Ярославле. И лишь в возрасте сорока лет опубликовал свои первые стихи. В годы войны Александр Волков написал книги «Бойцы-невидимки» (1942, о математике в артиллерии и авиации) и «Самолёты на войне» (1946). Создание этих произведений тесно связано с Казахстаном: с ноября 1941 года по октябрь 1943 года писатель жил и работал в Алма-Ате. Здесь он написал цикл радиопьес на военно-патриотическую тему: «Вожатый уходит на фронт», «Тимуровцы», «Патриоты», «Глухой ночью», «Фуфайка» и другие, а также исторические очерки: «Математика в военном деле», «Славные страницы истории русской артиллерии». Но кто бы мог подумать, что простой учитель подарит миллионам детей страну, где живут Страшила,

«Сказка, которая воспитала поколения»: каким Александр Волков сделал «Волшебника Изумрудного города»

В эти дни исполняется 135 лет со дня рождения одного из самых известных советских сказочников — Александра Мелентьевича Волкова, советского писателя, математика и педагога.

Родившийся в 1891 году в Усть-Каменогорске, он прошёл долгий путь: учился в Томском учительском институте, преподавал математику в Ярославле. И лишь в возрасте сорока лет опубликовал свои первые стихи.

В годы войны Александр Волков написал книги «Бойцы-невидимки» (1942, о математике в артиллерии и авиации) и «Самолёты на войне» (1946). Создание этих произведений тесно связано с Казахстаном: с ноября 1941 года по октябрь 1943 года писатель жил и работал в Алма-Ате. Здесь он написал цикл радиопьес на военно-патриотическую тему: «Вожатый уходит на фронт», «Тимуровцы», «Патриоты», «Глухой ночью», «Фуфайка» и другие, а также исторические очерки: «Математика в военном деле», «Славные страницы истории русской артиллерии».

Но кто бы мог подумать, что простой учитель подарит миллионам детей страну, где живут Страшила, Железный Дровосек и Лев?

Волков был талантливым писателем, написавшим немало книг, популяризирующих науку и историю для подростков, но при этом вошёл в историю советской литературы не как оригинальный сказочник с нуля, а как талантливейший интерпретатор. В 1939 году он пересказал книгу американца Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Но это был не просто перевод — настоящая творческая переработка, советская адаптация. При всех сохранённых героях (Элли, Тотошка, Страшила, Железный Дровосек, Лев) Волков изменил самую сердцевину истории.

«В своей сказке я старался показать, что самое лучшее, самое дорогое на свете — это дружба и взаимная выручка», — признаётся он позже.

У Баума главное — магия, чудо, вера в удачу. У Волкова — труд, дружба и взаимовыручка. Герои добиваются исполнения желаний не потому, что Гудвин случайно оказывается добрым фокусником, а потому, что они сами стали такими, какими хотели быть. Страшила набирался ума, принимая решения на общих советах. Железный Дровосек учился сострадать, помогая друзьям. Лев доказывал храбрость, шаг за шагом преодолевая страх.

«Мне кажется, — писал Волков, — что настоящий ум — это умение находить выход из самых трудных положений вместе с товарищами».

Но самое удивительное ждало читателей впереди.

Волков не остановился на одной книге. Он создал собственную эпопею — «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей», «Огненный бог Марранов», «Жёлтый туман» и «Тайна заброшенного замка». В этих продолжениях он уже не зависел от Баума, а строил мир на тех ценностях, которые считал главными. Волшебная страна превратилась в модель человеческого общества, где нельзя победить тиранию магией — только единством простых жителей.

«Сказка для детей, — говорил Волков, — должна быть школой мужества и товарищества. Пусть они знают: чудо — это когда все за одного».

В его книгах нет одинокого героя-спасителя. Элли, Фредди, Энни и их друзья действуют как команда, где каждый важен. Именно этот коллективный пафос — от переклички решений до совместных споров и общей ответственности — сделал «Волшебника Изумрудного города» по-настоящему советской классикой. Книгу перевели на десятки языков, издали миллионными тиражами, поставили на сцене и сняли в кино.

«Быть счастливым — это иметь настоящих друзей и право сказать: я не прошёл мимо чужой беды», — вспоминал Волков в одном из интервью.

И, пожалуй, эти слова лучше всего объясняют, почему его сказки остаются живыми и сегодня. В них — не магия талисманов, а магия сердец, которые бьются в унисон.

Если что ищите меня в дзен.