Когда я увидел рекламный трейлер этой комедии в стиле пародии на Болливуд, мне это показалось интересным, и я даже собирался сходить на этот фильм в кинотеатр. Но, едва узнав, что фильм снял некто Марюс Вайсберг, я сразу же отказался от этой затеи: вы не поверите, но в моих глазах репутация у Марюса хуже, чем у Сарика Андреасяна. Гораздо хуже. Началось моё знакомство с творчеством Марюса с кощунственной поделки «Гитлер капут». Кстати, Марюс – вовсе никакой не Вайсберг, настоящая его фамилия Бальчунас. Просто он решил, что будет прикольно, если фамилия режиссёра фильма, в названии которого упоминается Гитлер, будет немецкой. Исключительное чувство юмора у человека, как вы понимаете.
Далее был крайне пошлый фильм «Ржевский против Наполеона», в котором снялся Жан Клод Ван Дамм, а также один недомерок из соседнего недогосударства. Весь фильм шутки не поднимались выше уровня пояса.
Первых двух «Бабушек лёгкого поведения» я не смотрел, а вот на третий фильм, «Прабабушка лёгкого поведения», таки нарвался. Или вступил в него, так точнее будет. Инцест, однополые отношения, вовлечение детей в половые вопросы – все темы, как на подбор. Фильму остро не хватало для комплекта одного иноагента с собакой. Это был стук в дно «Гитлеркапута».
Поэтому на этом кинодеятеле я давным-давно поставил крест, и даже не собирался платить деньги в кинотеатре за то, чтобы меня там накормили большой ложкой «шоколадом из штанов немца» (кто читал обзор «Рекса», тот поймёт).
Но вот в комментариях начали появляться робкие отзывы: мол, фильм не такой уж конченный! Ну, тогда надо смотреть!
Посмотрел. Согласен, фильм не конченный. В нём даже есть много положительных моментов. В целом, я бы оценил его на 6 из 10 баллов, что по моей личной системе оценки означает: смотреть совсем необязательно, но, если совсем нечем заняться…
Фильм пытается быть пародией на индийские фильмы прошлого века, но продолжительность его 1 час 44 минуты, а концентрация шуток на единицу времени крайне мала. Шутки есть, есть удачные, но их мало для такого хронометража. И поэтому десятиминутная пародия «Шита и Крыто» от «Масок-шоу» из 90-х кроет почти двухчасового «Королька», как бык овцу. Помню, хохотал до слёз от шуток «Схватите её и надругайтесь над ней по очереди!.. Я сказал, по очереди!!!» или «Я суперрадж, я прихожу на помощь ко всем несчастным и обездоленным, убогим и слабоумным!»
Были ли в «Корольке» настолько же удачные шутки? Да откуда им взяться? Эпичные бои с суперударами – это да, поставили безупречно, это плюс.
Сюжет пересказывать смысла нет, он прост, как сценарий типичного индийского фильма из недалёкого прошлого. Двух братьев разлучили, один стал полицейским, другой – бандитом. Главный Злодей похищает девушку одного из братьев, но братья обретают друг друга, объединяются и наказывают зло. Конец.
И даже такой незатейливый сюжет приемлем для пародии, если каждую минуту в кадре будет твориться какая-то смешная дичь! Но у нас фильм временами почему-то сваливается в обычную мелодраму, что для жанра пародии просто недопустимо.
Очень порадовала пародия на «Терминатор-2», когда бандит свернул металлический поднос вокруг своей руки и наступал, скребя этим конусом по столу. Отсылка к легендарному блокбастеру? Почему бы нет, отлично!
Вопрос в другом: почему она единственная за весь фильм?! Правда, был ещё один странный эпизод с каким-то горящим камнем в груди у одного злодея – возможно, это что-то из вселенной Марвел? Но Марюс должен понимать, что фанаты Марвел и те, кто смотрел в кинотеатрах «Зиту и Гиту» находятся на разных полюсах! Если уж я не в теме, то люди постарше – тем более!
Далее. Атмосфера индийского кино. Когда звучат индийские песни (кстати, их что – специально для фильма написали?), и герои танцуют, открывая рты, с атмосферой всё в полном порядке: мы как будто смотрим те самые фильмы! Но, как только песня заканчивается, и герои начинают разговаривать, мы смотрим типичный российский фильм, магия осыпается. Ну не говорили те герои таким скучным голосом, как Карибидис!
Где же выход, спросите вы? А я отвечу – тут был жизненно НЕОБХОДИМ ДУБЛЯЖ!!! Именно теми самыми голосами!!! Скажу больше – героям вовсе необязательно говорить по-индийски, тут непаханное поле для шуток – несли бы смешную белиберду, а переводчик бы с пафосом всё это переводил! Марюс, ну ё-моё, как можно было этого не понять, ты же режиссёр, учился за границей!!!
Кстати, в фильме нет ни одной пошлой или сортирной шутки – я просто не узнаю старину Марюса, это совсем не в его стиле!
Когда я увидел Главного Злодея, я подумал: гримёру – незачёт, надо было Юрию Стоянову нарисовать характерные тени вокруг глаз, а самого его заставить таращить глаза!
И только в следующей сцене я с удивлением понял: какой Стоянов, это же Артур Ваха!
На роль девушки главного героя взяли актрису Адилу Рагимову. Конечно, спорный выбор, можно было ещё поискать. В подвенечном платье она похожа на индианку, но, как только начинает говорить… если я предлагал дубляж, как вариант, то не продублировать Адилу было настоящим преступлением: в этом плане она просто никакая.
В общем, с теми возможностями, которые были у Марюса, можно было сделать не фильм, а конфетку. Но… увы, сам он со своими сценаристами не потянул, а меня спросить постеснялся.
Кроме некоторых визуальных шутеек, мне понравилось имя чувака из толпы – Переобуш, который менял своё мнение прямо на ходу, а также имя старика, который рассказал историю, случившуюся много лет назад – Приквел.
Не бог весть какие шутки, но меня они порадовали. Плюс чудесные сапоги Галустяна – это, бесспорно, удачная находка, в которую авторы жадно вцепились и не выпускали её до самого конца.
Яблок в фильме нет, зато полно хурмы, и сам город называется Хурмада. Новый уровень!
В общем, можете попробовать посмотреть. Лучше, чем новый «Голый пистолет». Но, конечно, когда при просмотре пародии становится скучновато, это не дело.
Список всех кинообзоров (здесь интересно!)
Статья содержит кадры из фильма «Королёк моей любви» (2026).