В турецком языке есть простые слова — abi и abla. Формально все легко и просто: И да, в турецкой культуре родственные связи играют важную роль, поэтому для каждого родственника в турецком есть свои особые названия. Однако в реальной жизни именно эти слова (abi/abla) работают совсем иначе, и это уже не про семью, а про способ коммуникации между людьми. В Турции эти слова можно услышать буквально на каждом шагу. Например: — Abi, bir dakika! Брат, минутку (=подожди)!
— Abla, ne kadar? Сестра, сколько стоит? И здесь важно понять следующее: говорящий не обязательно обращается к своему реальному брату или сестре. В турецкой культуре важно не только что вы говорите, но и как вы обращаетесь к человеку. И здесь обращения abi/abla выполняют сразу несколько функций: убирают некую дистанцию, создают ощущение близости, а также показывают уважение и помогают проявить человеческое участие. Abi часто используют по отношению к мужчинам, так обращаются к: Abla работает так же, но по отношению к женщи