Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Глава 63. Путешествие в Долину озёр. Эйлин Бирн рассказывает историю своей жизни

Лучи заходящего солнца заглянули в окно гостиной, и гости начали собираться домой. Прощаясь, Себастьян пожал руку мистеру Киану: - Итак, завтра ровно в шесть, как и договорились, в условленном месте. - Именно так, Себастьян, - ответил Кобос, похлопав молодого друга по плечу, - не забудьте взять с собой что-нибудь потеплее. Дорога предстоит долгая, а погода здесь меняется с каждой минутой, кто знает, что нас ждёт. С этими словами все поднялись и направились к выходу. В коридоре Тиберий, оказавшись рядом с Камиллой, осторожно коснулся её руки. Женщина тут же взглянула на него и замедлила шаг. Они немного отстали от остальных и остановились в укромной нише. - А где Камилла? - огляделся возле повозки Себастьян, - пора ехать. - Милый, она сейчас нас догонит, - успокоила его Нурмелек, улыбаясь, - посмотри, какой красивый закат, просто восхитительный! - Да, действительно, какая красота, - промолвил подошедший Кобос и с заговорщицким видом взглянул на девушку. Себастьян посмотрел на гориз
Нигяр в доме миссис Мейв
Нигяр в доме миссис Мейв

Лучи заходящего солнца заглянули в окно гостиной, и гости начали собираться домой. Прощаясь, Себастьян пожал руку мистеру Киану:

- Итак, завтра ровно в шесть, как и договорились, в условленном месте.

- Именно так, Себастьян, - ответил Кобос, похлопав молодого друга по плечу, - не забудьте взять с собой что-нибудь потеплее. Дорога предстоит долгая, а погода здесь меняется с каждой минутой, кто знает, что нас ждёт.

С этими словами все поднялись и направились к выходу.

В коридоре Тиберий, оказавшись рядом с Камиллой, осторожно коснулся её руки. Женщина тут же взглянула на него и замедлила шаг. Они немного отстали от остальных и остановились в укромной нише.

- А где Камилла? - огляделся возле повозки Себастьян, - пора ехать.

- Милый, она сейчас нас догонит, - успокоила его Нурмелек, улыбаясь, - посмотри, какой красивый закат, просто восхитительный!

- Да, действительно, какая красота, - промолвил подошедший Кобос и с заговорщицким видом взглянул на девушку.

Себастьян посмотрел на горизонт и благостно вздохнул.

- В самом деле прекрасно. Похоже, завтра будет хороший день, - поддержал он их, втягивая носом свежий воздух.

В это время Тиберий и Камилла имели возможность пообщаться наедине.

- Я думала, что ты по_гиб! Когда все случилось… я не знала, что с тобой стало. Я спрашивала о тебе, но мне сказали, что ты вероятно, тоже…я не знала что вы бежали.

Тиберий взял её руки в свои ладони и улыбнулся.

- Это прикосновение…такое знакомое…такое успокаивающее, - сказал он, - я жив, Камилла. Мы с господином Кобосом успели уйти. Было очень опасно. Нам пришлось скрываться. Я не мог связаться с тобой, не мог рисковать, это могло бы навредить тебе.

- Я так боялась… Каждый день я думала о тебе. О том, как ты… как ты мог…Ничего мне не сказать, - слёзы навернулись на глаза Камиллы.

- Я тоже думал о тебе. Каждый день. Ты была моей единственной мыслью, когда приходилось идти вперёд, не оглядываясь. Я не мог позволить себе думать о худшем, - Тиберий сжал её руки крепче.

- Ты… ты помнишь? Ты не забыл? Ты помнишь также, как и я? – она замолчала и внимательно посмотрела ему в глаза, словно искала подтверждение своим чувствам.

- Как я мог забыть? Твои глаза, твой смех… Ты была светом в моей жизни, Камилла. Даже когда вокруг было темно, - нежно улыбнулся Тиберий.

- А ты… ты всегда был таким сильным. Таким надёжным. Я знала, что если кто и сможет выбраться из этого, то это ты, и я оказалась права, - сквозь слёзы произнесла Камилла.

- Мы выбрались. Вместе. И теперь, когда я нашёл тебя, - он посмотрел на неё с такой нежностью, что у Камиллы перехватило дыхание, - теперь мы будем вместе. Я не отпущу тебя больше.

Глубоко вздохнув, Камилла прижалась к нему.

- Твой запах…Я так долго его помнила…Я так скучала, Тиберий. Так сильно.

Тиберий крепко обнял её, словно боясь, что она снова исчезнет.

- И я по тебе, моя Камилла. Моя дорогая Камилла.

Они остались стоять так некоторое время, просто наслаждаясь объятиями, в тишине незнакомого дома.

Как только Кобос и Тиберий проводили гостей и вернулись в гостиную, там их уже ожидала миссис Мейв.

- Мистер Киан, извините за беспокойство, но у меня есть к Вам просьба, - деловито произнесла она, сложив руки на груди.

- Конечно, миссис Мейв, я Вас слушаю, - кивнул Кобос.

- Не могли бы вы взять меня завтра с собой в Долину озёр? - сразу же озвучила она свою просьбу и добавила: - Мне очень хотелось бы встретиться с миссис Эйлин Бирн. Надеюсь, она жива и здорова.

- Путь туда долгий и непростой, несколько часов в повозке - это испытание, - предупредил Кобос, - если Вы готовы, я с удовольствием возьму Вас с собой.

- О, мистер Киан, женщины здесь сильные и выносливые, я справлюсь, не волнуйтесь, - уверенно ответила миссис Мейв и с лукавой улыбкой добавила: - Вас напугало моё недавнее поведение?

- Признаюсь, да, - усмехнулся Кобос, - я даже подумал, не случился бы с Вами при_ступ.

- О, нет, мистер Киан, я, конечно, испугалась, но не настолько. И вообще, я не припомню, чтобы когда-либо теряла сознание. Хотите, расскажу, почему появление мисс Нигяр так меня потрясло?

- Конечно, мне очень интересно, - ответил Кобос.

- Вы когда-нибудь слышали легенду о банши? - спросила она.

- О ком? - удивился Кобос, - О банши? Нет, не слышал.

- Банши - это фея, о феях же, я надеюсь, Вы знаете? О них знают все, кто хоть немного знаком с нашим миром. Вы должны были услышать о них, едва ступив на эту землю, - с любопытством взглянув на Кобоса, сказала миссис Мейв.

- О, да, конечно, я слышал о феях, - утвердительно кивнул Кобос, - знаю, что они обитают в холмистой местности, и жители Изумрудного острова стараются не строить свои жилища вблизи их владений, чтобы не нарушать их покой.

- Только и всего? Это всё, что Вы знаете? - искренне удивилась миссис Мейв такой поверхностной осведомлённости и таинственно продолжила, - так слушайте же, сейчас я поведаю Вам настоящую историю об этих загадочных созданиях. Банши - это особенный вид фей. В различных графствах они известны под разными именами. Например, в графстве Лимерик и Мэо их называют плачущими женщинами, а на юго-востоке острова называют “бадб”, то есть опасными. Говорят, что банши - это духи ум_ерших женщин-плакальщиц.

Они бродят среди деревьев или могут парить в воздухе и издавать острые вопли, которые напоминают смесь криков диких гусей, всхлипов ребёнка и воя волка.

Чаще всего банши принимают облик молодой женщины. У неё длинные тёмные волосы, причём, не убранные в причёску, а струящиеся по плечам. Она носит серебристый плащ поверх белого платья. А ещё она тесно связана со своим родом. Её появление служит предупреждением о скорой см_ерти одного из тех, в чей дом она пришла. А теперь вспомните длинные локоны мисс Нигяр, рассыпанные по плечам, её красивый наряд, точь-в-точь, как у банши, и с кем она имеет сильное сходство. Вспомнили? И что же я должна была подумать, по-вашему?

- Да уж, действительно поразительное совпадение, - искренне удивился Кобос, - к счастью, мы прекрасно осведомлены о личности мисс Нигяр.

- А так ли хорошо, мистер Киан? - с ноткой тайны поинтересовалась миссис Мейв.

- Что Вы хотите этим сказать? - напряжённо переспросил Кобос.

- Мне показалось, что и сама мисс Нигяр не вполне уверена в том, насколько хорошо себя знает, - усмехнулась экономка, - что ж, надеюсь, скоро мы это выясним. Мистер Киан, не стоит сейчас об этом размышлять, я вижу, как Вы напряжены. Наберитесь терпения, и уже завтра Вы узнаете всё о своей... пассии. Простите меня.

- О пассии? Откуда у Вас такая мысль, миссис Мейв? - Кобос вдруг смутился.

- Ну, хотя бы из Вашей реакции, - хитро прищурилась женщина. - Вы пытаетесь обмануть жену бывшего священника, которая видела столько свадеб? Нет, нет, это Вам не удастся, – улыбнулась она и покинула гостиную.

На следующее утро, как и договаривались, все поднялись с первыми лучами солнца.

Встретившись в условленном месте с двумя повозками, они двинулись в сторону Долины озёр.

В их повозках было уложено всё необходимое: тёплые шерстяные пледы, припасы собранные миссис Мейв для Кобоса и Тиберия, и миссис Брэди для своих хозяев - свежий хлеб сыр, копчёная рыба и фляги с компотом из ягод.

После двух часов пути они выбрались из своих повозок. Пока мужчины сосредоточенно обсуждали маршрут, Нигяр подошла к миссис Мейв и снова заговорила о семействе Бирн.

- Скажите, пожалуйста, - начала она, - не помните ли Вы, откуда они прибыли на остров? Может быть, их корни уходят куда-то… на Восток?

Миссис Мейв на мгновение замерла, задумчиво потирая подбородок.

- Семья Бирн… Помню, они были… как бы это сказать… немного необычные. Да, конечно, не местные. Но откуда именно они приехали… не могу вспомнить. Имена помню хорошо. Но скорее всего это их ирландские имена, а как их звали на самом деле, я, к сожалению, не знаю. Хотя, постойте, - миссис Мейв наморщила лоб, - не могу вспомнить, это было так давно…Покойный муж как-то сказал мне…он назвал миссис Эйлин таким странным словом…сейчас, сейчас…а, вот! Он назвал её “хэтон”, а когда я спросила, что это значит, он ответил, что по словам Эйлин её так называли на родине.

- Как? Как Вы сказали? - заметно волнуясь, спросила Нигяр и тут же ответила сама: - может быть “хатун”?

- Вполне возможно, что мы с мужем немного не правильно уловили произношение, но вообще очень похоже, - сказала миссис Мейв и с любопытством посмотрела на Нигяр: - Вам тоже известно это слово? Интересно…И что же оно обозначает? И откуда Вы его знаете?

- Оно обозначает “женщина” и употребляется в одной из стран Востока - неопределённо ответила встревоженная Нигяр.

- Понятно,- кивнула миссис Мейв, внимательно вглядываясь в Нигяр, - значит, в странах Востока…- медленно повторила она и больше не стала ничего спрашивать в силу своей деликатности.

- Скажите пожалуйста, миссис Мейв, может быть, Вы помните, как они выглядели? Или какие-то детали их жизни? - не сдавалась Нигяр.

Миссис Мейв посмотрела на украшения Нигяр, на её пояс, потом снова на Нигяр.

- Ну… они были очень элегантные. И у них было много всяких диковинных вещей. Я помню, что миссис Эйлин носила много украшений, очень красивых. И у неё был такой же пояс, как у Вас. А ещё такие… тёмные роскошные волосы, как у Вас, - с некоторым подозрением ответила она.

- Тёмные волосы… И украшения… И пояс…- загорелись глаза Нигяр, и она с надеждой посмотрела на миссис Мейв.

- Простите, мисс Нигяр, к сожалению, я больше ничего не могу Вам рассказать. Мы с ними не очень близко общались. Они были такими… замкнутыми. Хотя и дружелюбными и вежливыми, - словно угадав её мысли, пожала плечами миссис Мейв, - но Вы не отчаивайтесь, скоро всё станет ясно. Даже если миссис Эйлин…- женщина запнулась и тотчас обнадёживающе продолжила с доброй улыбкой, - миссис Эйлин просто излучала здоровье: красивая, статная, у неё была такая светлая, буквально светящаяся кожа, а волосы блестели на солнце как шёлк её роскошных платьев.

Нигяр с благодарностью посмотрела на женщину и улыбнулась ей в ответ.

- Благодарю Вас, миссис Мейв, Ваш рассказ так важен для меня. Это так странно, что здесь так много всего, что напоминает мне о моём прежнем доме. И я очень хочу понять, почему это так, - призналась она.

- Скоро, деточка, скоро Вы всё узнаете, - сказала миссис Мейв, - и я думаю, что разгадка потрясёт не только Вас, но и всех нас.

- Почему Вы так думаете, миссис Мейв? - голос Нигяр дрогнул.

- Давайте наберёмся терпения, Долина озёр совсем скоро, осталось каких-нибудь пару десятков миль, - обняла её за плечи миссис Мейв, и они пошли к своим экипажам.

Следующий путь пролегал через знакомые пейзажи графства Клэр. Зелёные холмы были усеяны овечьими стадами, вдалеке виднелись руины старинных замков, на горизонте темнели торфяные болота.

По мере того, как они углублялись вглубь острова, ландшафт начал меняться. Зелень стала ещё более насыщенной, а холмы более пологими.

Путешественники миновали небольшие деревушки, где их встречали любопытными взглядами местные жители, в некоторых сёлах путники останавливались, чтобы пополнить запасы воды и услышать последние новости.

Наконец после нескольких часов пути все почувствовали, что воздух стал прохладнее, а вскоре вдали показались проблески воды, и перед ними открылась Долина озёр. Это было зрелище, которое захватывало дух

Огромные зеркальные озёра, окружённые величественными горами, отражали в себе бездонное синее небо. Вода в них была настолько чистой, что можно было увидеть дно, усыпанное разноцветными камнями. По берегам росли пышные деревья, там пели птицы, а в воздухе витал сладковатый аромат цветущего вереска.

Путешественники, миновав массивные каменные ворота, остановились. Обратившись к первому же встречному жителю, они выяснили, что миссис Бирн здесь не проживает, и продолжили свой путь.

В следующей деревне им повезло - женщина с ребёнком на руках указала направление к одному из местных озёр, и путники направили своих лошадей туда.

Оставив повозки неподалёку от небольшого, живописного дома, они двинулись по узкой тропинке, ведущей к каменному забору.

Дом миссис Эйлин Бирн
Дом миссис Эйлин Бирн

Ветер в этот момент усилился, заставляя колыхаться высокие травы, а по небу поползли серые облака, словно отражая нарастающее беспокойство в душе Нигяр.

Едва они вошли в калитку, как входная дверь бесшумно распахнулась. На пороге появилась женщина, чья внешность сразу же приковала их взгляды: высокая, стройная, среднего возраста, с приятными чертами лица. Она была одета в элегантное тёмно-зелёное шёлковое платье, а голову покрывала лёгкая, светлая кружевная вуаль.

Увидев незнакомую толпу, женщина не растерялась, а спокойно оглядела каждого. Только когда её взгляд остановился на Нигяр, на лице промелькнуло едва заметное напряжение. Нигяр в этот миг тоже почувствовала волнение.

Но тут из толпы с радостными возгласами выбежала миссис Мейв и бросилась к женщине.

- Миссис Бирн! Эйлин! Дорогая, как я рада Вас видеть! - воскликнула она.

- Миссис Мейв? - с удивлением переспросила Эйлин, и спустя минуту они крепко обнялись.

Миссис Мейв с теплотой оглядела свою давнюю знакомую.

- Эйлин, дорогая, Вы совсем не изменились! Всё такая же прекрасная, с этим светлым ликом, - произнесла она, слегка отступив назад.

- И я могу сказать то же самое, миссис Мейв. Будто только вчера видела Вас, - ответила с улыбкой миссис Эйлин, но её лицо тут же омрачилось, - миссис Мейв, примите мои самые искренние соболезнования. Я только недавно узнала о кончине Вашего мужа. Он был таким замечательным человеком. Пусть его душа обретёт покой в райских садах.

- Спасибо, моя дорогая Эйлин, - с тяжёлым вздохом ответила миссис Мейв, - всё произошло так внезапно, я до сих пор не могу поверить. Вы же знаете, он ведь и лечил людей. Так вот, он пытался спасти сына миссис Килпатрик от ли_хо_радки. Видимо, заразился сам и угас всего за пару дней. Но, слава Богу, мальчик выздоровел.

- Неужели миссис Килпатрик наконец-то стала мамой? - с искренним изумлением спросила миссис Эйлин, приподняв брови.

- Да, можете себе представить! Она уже почти потеряла надежду, но, видимо, небеса смилостивились и подарили им малыша, - с сияющей улыбкой ответила миссис Мейв. Она уже собиралась добавить что-то ещё, но внезапно услышала за спиной деликатное покашливание Кобоса. Её лицо тут же стало серьёзным.

- Миссис Эйлин, я, знаете ли, приехала не одна, - осторожно начала она, - я привезла Вам гостей. Вот эти двое джентльменов приобрели у меня дом, и теперь я у них в услужении экономкой. А вот эти люди, – она кивнула в сторону другой группы, - они поселились в вашем старом доме. Им очень захотелось узнать его историю, потому что... дом им так приглянулся, и они бы хотели...- миссис Мейв запнулась, не зная, как точнее сформулировать причину такого интереса.

К счастью, миссис Эйлин пришла ей на помощь.

- Что же мы стоим на улице? Прошу вас, проходите в дом, там и поговорим, - предложила она, уступая дорогу своим нежданным посетителям.

Все прошли в гостиную. Она оказалась небольшой, но удивительно уютной. Камин был растоплен, и по комнате разливалось приятное тепло.

- Присаживайтесь, пожалуйста, на диван и в кресла. Если места не хватит, я принесу стулья из столовой. У меня не очень просторно, и гостей я принимаю редко, так что не обессудьте, - спокойным ровным голосом сказала миссис Эйлин гостям, и они, оглядевшись, расположились, кто где смог.

- Всем хватило места? Очень хорошо, - вежливо улыбнувшись, сказала она, - тогда давайте знакомиться. Меня вы знаете, так что теперь ваша очередь. Представьтесь, пожалуйста.

Первыми назвали себя мужчины. Затем Себастьян представил Нурмелек, Нигяр и Камиллу.

При упоминании имён Нурмелек и Нигяр, миссис Эйлин как будто потеряла самообладание.

- Прошу прощения, - произнесла она дрожащим голосом, - откуда вы прибыли в Ирландию? У вас такие необычные имена для этих мест. Вы из Турции, верно? - спросила она, обращаясь к молодым женщинам.

- Да, это так, - ответил вместо них Себастьян, - Нурмелек и Нигяр приехали из Османской империи, из самого Стамбула.

Услышав это, Эйлин ахнула и схватилась за сердце.

- Эйлин, что случилось? - встревоженно воскликнула миссис Мейв, тут же подойдя к подруге.

- Может, принести Вам лекарство? Мы взяли с собой, - предложил Кобос, но Эйлин, сделав глубокий вдох, отрицательно покачала головой.

- Нет, нет, всё хорошо, - проговорила она дрожащим голосом, - просто это так неожиданно. Я ведь тоже когда-то жила в Стамбуле, очень давно. Поэтому так разволновалась.

- Вы жили в Стамбуле? Где именно? Как давно это было? И кто были Ваши родители? – Нигяр, нервно пожимая руки, засыпала вопросами Эйлин.

- Мисс Нигяр, почему Вы так взволнованы? – с подозрением посмотрела на неё миссис Эйлин. - А Вы… где жили? Кто… Ваша мать? - её голос стал тихим и едва слышным.

- Я жила в гареме Топкапы с малых лет, - ответила Нигяр, вдруг распахнула шаль и указала на старинный пояс, - Вот …

- О, Аллах Всемогущий! Что это? Откуда он? – вырвалось у Эйлин, но она быстро взяла себя в руки, - видимо, Вы нашли его среди моих старых вещей, которые я когда-то давно оставила на чердаке? - предположила она.

Однако Нигяр достала из холщовой сумки свёрток, развернула его и показала Эйлин.

- Нет, это мой пояс, а вот этот - Ваш, - сказала она, протягивая пояс в дрожащих руках.

В этот момент послышался тихий всхлип миссис Мейв. Все обернулись и увидели, что она сидит, зажав рот руками, и беззвучно плачет.

- Миссис Мейв, что с Вами? Может быть, Вам принести лекарство? – вновь поднялся растерянный Кобос.

Женщина, не открывая глаз, замахала руками.

- Нет, нет, не нужно. Я сейчас успокоюсь. Просто это так невыносимо трогательно…Я полагаю, сейчас произойдёт воссоединение семьи, - сквозь слёзы промолвила она, быстрым движением достала из кармана платок и прикрыла лицо.

- Что-о?! – эхом пронеслось по комнате несколько голосов.

Наступила долгая тишина, во время которой каждый пытался осмыслить услышанное и понять истинный смысл слов миссис Мейв.

Первым, прокашлявшись, нарушил молчание Кобос.

- Миссис Эйлин, простите, но у нас сложилось впечатление, что Вы что-то утаиваете. Возможно, пришло время открыться? Ведь это не просто наше любопытство, это имеет, насколько я понял, судьбоносное значение для мисс Нигяр, - взволнованно произнёс он.

Эйлин, не отводя взгляда от Нигяр, тихо прошептала:

- Этот пояс... он принадлежал наложнице султана Селима. Когда-то меня звали Таджлы-хатун... Я и была той самой наложницей.

Нигяр резко подняла голову.

- И что же? А второй пояс? - спросила она, её губы были бледными.

- Второй тоже мой... Но его отдали... моей новорожденной дочери... А ещё тумар... Я приготовила его до родов и вложила в золотой футляр, - продолжила Эйлин, словно с трудом выговаривая каждое слово.

- Вот этот? – закусив губу, чтобы не расплакаться, - спросила Нигяр, достав из сумки футляр с тумаром.

- Да, этот, - сказала Эйлин, глядя на Нигяр, - ты…у тебя есть шрам…небольшой, там, где ключица, верно?

Нигяр медленно отвернула ворот платья и показала маленький рубец, который всегда скрывала от чужих глаз.

- Это ты... моя дочь, - прошептала Эйлин, и слёзы заструились по её щекам.

Слёзы заструились по щекам Эйлин
Слёзы заструились по щекам Эйлин

В комнате вновь воцарилось напряжённое молчание. Камилла крепко сжала плечо Тиберия, а миссис Мейв, перестав рыдать, с широко распахнутыми глазами смотрела то на Эйлин, то на Нигяр. Нурмелек прижалась к Себастьяну, который обнял её в ответ.

- Да уж, дела... - пробормотал Джузеппе, почёсывая затылок.

- Миссис Эйлин, прошу Вас, продолжайте, – ровным, твёрдым голосом обратился к ней Кобос, - теперь нам нужно понять, как мисс Нигяр, которую Вы только что назвали своей дочерью, оказалась так далеко от Вас. Более того, как получилось, что её воспитывали другие люди, а затем продали в гарем?

- Продали в гарем?! - воскликнула Эйлин, и в её глазах мелькнул испуг, - мою девочку…султаншу…продали в гарем?

- Султаншу?! – настала очередь издать изумлённый возглас Нигяр, - Вы сказали “cултаншу”?

- Да, Нигяр, ты дочь султана Селима, а значит, ты султанша, - Эйлин произнесла это, закрыв глаза, словно пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями, - простите, мне нужно немного прийти в себя, и я всё вам расскажу, - добавила она, её голос звучал тихо и устало.

Миссис Мейв, заметив кувшин с водой в углу на столе, тут же налила стакан и протянула его Эйлин.

- Вот, выпей, пожалуйста, - сказала она.

Эйлин сделала несколько глотков, поблагодарила миссис Мейв и, собравшись с силами, начала свой рассказ.

- Я оказалась в покоях султана Селима в достаточно зрелом для гаремных обитательниц возрасте - мне исполнилось восемнадцать. В то время султан Селим уже состоял в браке с Хафсой, которая подарила ему долгожданного наследника и получила титул султанши. Она ревностно оберегала своего сына Сулеймана от возможных претендентов на престол, в том числе и от самого султана. Запретить ему иметь наложниц она не могла, а вот препятствовать их беременности ей вполне удавалось.

Однако по какой-то причине я всё же забеременела. Возможно, мне дали какое-то зелье не вовремя, я не могу точно сказать. Султан Селим, давно не имевший детей, был вне себя от радости. Он распорядился обеспечить мне наилучший уход, окружил меня заботой и щедро одарил драгоценностями. Хафса-султан же стала с нетерпением ждать появления моего ребёнка. Ведь тогда у неё появился бы шанс избавиться от него и от меня самой, чего она не могла сделать сейчас, опасаясь гнева султана, который славился своей суровостью и был скор на расправу.

И вот в тот самый момент, когда я готовилась стать матерью, повитуха, подкупленная Хафсой, дала мне выпить зелье, призванное остановить жизнь, но, видимо, воле Всевышнего было угодно, чтобы и я, и моё дитя остались живы.

Роды были муч_ительными, я едва не покинула этот мир. Моя крошечная дочь, появившись на свет, тоже пострадала. В попытке спасти её, повитуха случайно сло_мала ей ключицу. Я до сих пор помню первый крик моей девочки, пронзительный и полный бо_ли. Не знаю, как мне это удалось, но я смогла приложить её к груди и тогда-то и увидела на её крошечной шейке уж_асную р_ану.

Затем повитуха забрала ребёнка, а на следующий день принесла страшную весть: моя девочка не выжила. Свет для меня померк. С того дня я будто перестала жить. Мои груди налились молоком, которое должно было питать мою дочь, но теперь оно было никому не нужно. Я теряла сознание, а потом приходила в себя, принимая лекарства, которые давала мне лекарша.

Ли_хор_адка отступила, но моё душевное состояние не улучшилось. Я ушла в себя, замкнулась в своём горе. Султан Селим сначала пытался утешить меня, но потом перестал приходить. Кому понравится видеть рядом женщину, сломленную таким горем?

Однажды ночью, когда я всё ещё жила одна в своей комнате, тишину нарушил скрип двери. Я, как всегда, не спала и, поднявшись, увидела старую повитуху. Я знала, что она тяжело бо_льна и прикована к постели, но, видимо, Хафса-султан проявила к ней милосердие, позволив остаться во дворце до конца её дней.

Моё лёгкое удивление быстро сменилось спокойствием, когда она присела рядом со мной на кровать. Зад_ыхаясь, она сказала, что не может уйти из жизни, не облегчив душу и не раскрыв тайну. И тогда я узнала правду: Хафса-султан подкупила эту женщину. Но когда и я, и ребёнок выжили, Хафса велела повитухе отдать младенца в какую-нибудь семью, даже несмотря на то, что это была девочка, а не шехзаде.

Повитуха, хоть и подчинилась приказу, не смогла оставить мою малышку совсем без ничего. В её одеяльце она тайно вложила мой пояс и тумар, которые я так бережно готовила для своего будущего ребёнка. "Мне так жаль вас обеих, - сказала она мне той ночью, - поэтому я решила оставить между вами незримую связь, которая станет оберегом для твоей девочки на её жизненном пути."

Я не помнила, как повитуха ушла от меня, а на следующий день узнала, что на рассвете она ум_ерла. И вот тогда я сделала самую большую ошибку в своей жизни. Не помня себя от радости, я отправилась к султану Селиму и заявила, что наша дочь жива, рассказав то, о чём мне поведала повитуха, и попросила у него помощи для её поисков. Он выслушал меня и вызвал Хафсу. Конечно же она смогла убедить его в том, что я потеряла рассудок, да он и сам так подумал. И меня решили отправить в больницу в далёкой Конье.

Я вам не рассказывала, как попала в Топкапы. Я пришла туда не одна, а с целой группой других девушек, нас сопровождали янычары. И вот среди них был один ага, из личной охраны султана. Он меня сразу заметил, и, как оказалось, я ему приглянулась. Он очень помогал мне в пути, заботился, чтобы у меня было что поесть и попить. А потом, когда мы разговорились, выяснилось, что мы оба родом с одного места - с острова Парга, что в Греции. Уже во дворце мы иногда тайно встречались, просто разговаривали. Больше ничего, конечно, потому что иначе нам обоим грозила бы смертная казнь.

Перед тем как меня должны были отправить к Конью, Осман-ага, так его звали, подошёл ко мне и признался, что давно испытывает ко мне чувства и знает обо всём. Он предложил мне сбежать, пообещал спрятать меня и помочь найти дочь. Я согласилась, и Осман помог мне тайно покинуть дворец и устроил так, что меня было очень сложно найти.

Потом он стал искать мою дочь, как - он не говорил, но в знатных семьях её не было.

Однажды ему случайно удалось узнать, что в одной бедной семье слышали плач новорождённого ребёнка, хотя после этого хатун там видели ещё с животом. Осман тайно привёл к ним в дом ночью, пригрозил, и они признались, что девочка действительно была, но была очень слабой и с тра_вмой, поэтому не выжила. Я осмотрела их скромное жилище, дочери не нашла и поверила их словам. Надежды больше не осталось. Сейчас я думаю, они первое время прятали девочку в другом месте.

Вскоре после этого на Османа напали. Его тяжело ра_нили и оставили ум_ирать, но, к счастью, он выжил. Еле живой, он добрался до нашего тайного убежища. Я долго выхаживала его, и когда он пришёл в себя, мы поняли, что это дело рук Хафсы-султан, которая, видимо, что-то узнала. Как только он смог передвигаться, мы с большим трудом смогли сбежать.

Так мы оказались сначала в Шотландии, а затем перебрались в Ирландию…Вот такая история.

Миссис Эйлин замолчала, и мир вокруг словно замер. Две женщины, мать и дочь, разделённые временем и судьбой на многие годы, смотрели друг на друга, и в этой тишине повисло невысказанное "здравствуй" и "прости".

- Эйлин, а я ведь приняла твою дочь за банши и так испугалась, - громко сказала миссис Мейв, заставив присутствующих вздрогнуть, и тем самым прийти в себя.

- Уф, миссис Мейв, Вы бы хоть предупредили, что собираетесь высказаться, а то у меня сердце чуть не выскочило, - выдохнул Джузеппе, прижимая руку к груди.

- И как же, по-вашему, я должна была это сделать? Моргнуть Вам? - с лёгкой усмешкой спросила миссис Мейв.

- Можно и моргнуть, или хотя бы рукой махнуть. Но не кричать же, как эта, как её, чайка, - с обиженным выражением лица ответил Джузеппе.

Первым после этой короткой перепалки прыснул в кулак Кобос, за ним – Тиберий, и вскоре дружный смех наполнил комнату.

- О, Господи, как хорошо всё закончилось, - радостно промолвила миссис Мейв.

- Почему закончилось? Всё только начинается! Новая жизнь, прекрасная жизнь! - с пылом воскликнул Джузеппе, но тут же, будто опомнившись, серьёзно добавил: - а я бы съел что-нибудь.

Едва он это сказал, как комната ожила. Тиберий и Камилла тут же отправились к экипажам за провизией, а Кобос с Себастьяном принялись двигать кресла к столу. Миссис Мейв подошла к Нурмелек и начала что-то ей рассказывать.

Только миссис Эйлин и Нигяр остались на месте, глядя друг на друга. Наконец, не сговариваясь, они потянулись навстречу и через мгновение уже стояли в крепких объятиях.