? Мелодия восходит к еврейскому хасидскому нигуну (народной мелодии) из восточноевропейских общин. Авраам Цви Идельсон, еврейский этномузыковед в Иерусалиме, собрал и аранжировал мелодию и слова примерно в 1915–1920 гг. Песня быстро стала популярной на праздниках и церемониях в еврейских общинах по всему миру. «Хава нагила» состоит всего из нескольких слов, которые многократно повторяются: הבה נגילה, הבה נגילה, הבה נגילה ונשמחה הבה נרננה, הבה נרננה, הבה נרננה ונשמחה עורו אחים, עורו אחים, עורו אחים בלב שמח! hа́ва наги́ла (х 3 раза) вэнисмэха́ hа́ва нэра́нэна (х 3 раза) вэнисмэха́ Уру́ ахи́м (х3 раза) бэлэ́в самэа́х Перевод по частям: הבה נגילה (3 פעמים) נשמחה hа́ва наги́ла (х3 раза) вэнисмэха́ давайте возрадуемся (х 3 раза) и возвеселимся! הבה נרננה (3 פעמים) ונשמחה hа́ва нэра́нэна (х 3 раза) вэнисмэха́ Давайте возликуем (х 3 раза) и возвеселимся! עורו אחים (3 פעמים) בלב שמח! Уру́ ахи́м (х3 раза) бэлэ́в самэ́ах Пробудитесь (встаньте), братья, (х3 раза) с радостным сердцем Для ж
А вы знали, что самой известной еврейской песне «Хава Нагила הבה נגילה» всего сто с небольшим лет
29 мая29 мая
1
~1 мин